К несчастью, сейчас у него не было времени на подробное изучение — придётся подождать до тех пор, пока он не покинет Мир Гуанхань, и лишь тогда тщательно осмотреть перемены, произошедшие в звере.
Хань Ли поразмыслив, связался духовным восприятием со своим леопардом-цилинем, приказав тому быть начеку, после чего сел, скрестив ноги, слегка прикрыл глаза и принялся медитировать.
Восстановленная в прошлый раз Магическая сила и без того была невелика, а после стычки с людьми из племени Цзяочи духовная сила в его теле и вовсе почти иссякла.
Так Хань Ли пробыл в дупле дерева целых семь дней, прежде чем восстановить почти девять десятых запаса Магической силы.
По его первоначальному замыслу, он намеревался полностью пополнить запасы Магической силы и лишь затем покинуть Земельный Путь.
Однако в полдень восьмого дня он внезапно услышал приглушённый рык своего леопарда-цилиня.
Хань Ли вздрогнул, мгновенно вышел из состояния медитации и резко открыл глаза.
Рядом то тут, то там улавливались волны хаотической духовной энергии, а издалека донеслись едва различимые звуки взрывов.
Будто кто-то в небесах вёл бой.
Что-то шевельнулось в душе Хань Ли, и он без лишних слов тихо выпустил духовное восприятие наружу, обследуя окрестности за пределами дупла.
На его лице появилось странное выражение.
Над густым лесом разворачивалась грандиозная погоня и схватка между свирепыми зверями.
Один большой, другой маленький — два зверя с огромной разницей в размерах сражались и преследовали друг друга на высоте нескольких тысяч чжан.
Тот, что был впереди, не превышал и чжана в длину, но его шкура сияла золотом, а глаза были глубоко-чёрными. Это был не кто иной, как Король тёмных зверей, которого Хань Ли однажды видел в Лесу тёмных зверей, когда тот бежал от сородичей.
Однако теперь Король тёмных зверей выглядел ещё более жалким: не только шкура во многих местах была опалена и обуглена, но и длинный тонкий хвост необъяснимым образом лишился значительной части.
Тем не менее свирепость этого зверя нисколько не уменьшилась: превратившись в золотистый силуэт, он неслся вперёд, убегая от погони, и, оборачиваясь, извергал из пасти один золотой ветровой клинок за другим.
Едва золотые ветровые клинки покидали пасть золотого тёмного зверя, они вырастали до нескольких чинов, мелькали — и тут же обрушивались на пустоту на расстоянии нескольких десятков чжан позади.
Другой зверь, следовавший позади, вовсе не обратил внимания на эти атаки: духовное сияние на его поверхности вспыхнуло — и все клинки мгновенно были отражены.
Сила защитного искусства была такова, что невольно вводила в ужас!
Этот зверь, чья длина превышала десять чинов, оказался таинственным чудовищем с головой кабана и телом лун-дракона.
Голова у него была белоснежная, тело светилось голубым сиянием, а аура, казалось, была несколько сильнее, чем у золотого тёмного зверя.
Неудивительно, что Король тёмных зверей не решался вступать в открытый бой и лишь убегал, время от времени оборачиваясь и выпуская атаки.
Хань Ли вернул леопарда-цилиня, на его теле мелькнуло голубоватое сияние, и он затаил дыхание.
Оба зверя были сосредоточены на сильном противнике перед собой и не заметили Хань Ли внизу.
Мгновение спустя оба зверя, один за другим, промчались над верхушками деревьев и скрылись вдали за горизонтом.
Хань Ли слегка нахмурился, и голубоватое сияние на его теле угасло, вернув его к обычному виду.
— Каким образом и этот Король тёмных зверей оказался здесь!
В его душе, естественно, шевельнулось удивление.
Однако в нынешнем состоянии он не слишком боялся этих двух зверей. Впрочем, без надобности наживать себе лишних неприятностей он тоже не хотел, вот и прятался.
Появление Короля тёмных зверей было несколько неожиданным, но раз оно его мало касалось, Хань Ли не стал задумываться об этом слишком пристально.
После этого беспокойства он не намерен был больше оставаться здесь.
В конце концов, аура, оставленная двумя зверями при прохождении через лес, была чрезвычайно сильной и легко могла привлечь сюда других свирепых зверей из окрестных районов.
К счастью, направление погони не совпадало с тем, куда он сам направлялся, так что особых опасений это не вызывало.
Он убрал защитные чары у входа, превратился в голубоватую дугу и вылетел из дупла, продолжая свой путь.
В сиянии своего полёта он сжимал в каждой руке по духовному камню высшего ранга, непрерывно извлекая из них чистейшую духовную энергию.
Он был уверен, что даже без специальной медитации в скором времени сможет полностью восстановить запас Магической силы в теле.
Хань Ли не останавливался ни днём, ни ночью, и так продолжалось целый месяц.
По пути он натыкался лишь на нескольких неразумных низкоуровневых хищных зверей, но ни в какие неприятности не ввязывался и с отрядами других племён не встречался.
Его это, разумеется, весьма порадовало.
Вот однажды, летя в потоке голубоватого света, Хань Ли увидел впереди озеро — столь огромное, что увидеть его берега было невозможно.
Поверхность озера переливалась бирюзой, подобно морскому простору, в небе не было ни единого облачка — перед ним развернулся пейзаж с тихим ветерком и ярким солнцем, совершенно очаровательный.
Увидев это озеро, Хань Ли слегка улыбнулся и одновременно осторожно выпустил духовное восприятие, обследуя окрестные водные просторы.
Если на карте не было ошибки, то конечная точка его путешествия была уже совсем близко.
Мгновение спустя он отозвал духовное восприятие.
Громкий звук рассекаемого воздуха раздался, когда превратившаяся в голубоватую дугу фигура врезалась в пространство над озером и стремительно помчалась в его глубины.
Через несколько часов выражение лица Хань Ли изменилось.