Среди этих духолюдов двое стояли неподвижно в воздухе и не собирались вмешиваться.
Один из них — худой и малорослый — оказался Ао Цин из клана Циюэ.
Другой оказался высоким мужчиной с четырьмя зрачками — по два в каждом глазу. Один выглядел невозмутимо, другой нахмуренно стиснул брови.
— Друг Ао, на Пути Ваньтэн никогда раньше не появлялись золотые мотыльки мрака такого уровня. Эти твари обитают лишь на четвёртом ярусе Подземной Бездны. Похоже, внутри Бездны действительно произошло что-то необычное, иначе глубинные твари не оказались бы здесь.
Увидев, что остальные попали в ловушку пестрого порошка мотыльков и их атаки бессильны перед этими загадочными чешуйками, высокий мужчина медленно заговорил.
— Мне и без тебя известно. Раз на первом ярусе можно столкнуться с тварями среднего уровня, появление здесь золотых мотыльков мрака — не повод для удивления. Это не наше дело, старейшины разберутся. Но вот когда мы доберёмся до третьего яруса, а ты всё ещё будешь плестись за мной — не обвиняй меня, если я первая с тобой расправлюсь. — Ао Цин холодно ответила.
— Мисс Ао, зачем быть столь жестокой! Мои чувства к вам искренни. Я уже трижды просил вашу руку, и каждый раз вы лично мне отказывали. Я не совсем понимаю: ваш клан всегда выступал за союз сильных с сильными, и вы сами заявили, что выйдете замуж лишь за самым могущественным Святым Сыном среди всех кланов. Неужели я не соответствую этому требованию?
В четырёх зрачках высокого мужчины загорелся непонятный свет, и он произнёс низким голосом.
Это оказался Фэй Е из клана Наньлун — ровня Чжу Иньцзы и Ао Цин!
— Верно. Священные дети нашего клана Циюэ, будь то мужчины или женщины, вступают в брак лишь с самыми сильными ровнями из других ветвей. Но о том, каковы на самом деле твои способности, другие могут не знать — а мне разве неизвестно? При такой-то силе — мне и в глаза не стоит. Забудь о своих мечтах!
Уголок губ Ао Цин скривился в насмешке.
— Я знаю, что ваши способности велики, и сам признаю, что мне далеко до вас. Но среди Святых Сынов всех кланов — кроме меня никто не достоин стать вашим партнёром по парной культивации. Если даже у меня нет шанса, то уж тем более никто другой не привлечёт ваше внимание. Или, может быть, вы положили глаз на того парня из Племени Чижун по фамилии Чжу? Если так, я сейчас найду его и зарежу одним ударом меча.
Фэй Е впился взглядом в Ао Цин.
— Чжу Иньцзы? Хм, он ли того стоит! Раз даже ты мне не по нраву, как я могла бы на него обратить внимание? Впрочем, на этих сборах всех кланов я действительно случайно обнаружила одного занятного человека. Не удалось пока лично проверить его силы, но, судя по ощущениям, его способности вполне сопоставимы с твоими.
— Какого он клана? Святой Сын? Скажи! Я пойду проверю его. Если его силы действительно превосходят мои — что ж, я больше не буду докучать. А если он слабее меня, хе-хе…
Услышав это, Фэй Е мгновенно омрачился.
Этот мужчина и эта женщина, окружённые своими соплеменниками, разговаривали так, словно вокруг не было никого, совершенно не обращая внимания на атаки золотых мотыльков вокруг них.
Тем временем под натиском порошка мотыльков защитный круг, выставленный другими духолюдами с помощью магических искусств, неуклонно сжимался — было видно, что продержаться долго не удастся.
— Раз хочешь проверить его силы — пожалуйста. Это Святой Сын клана Тяньпэн, кажется, его фамилия Хань. Лицо совершенно незнакомое. Больше я ничего о нём не выясняла.
— Святой Сын клана Тяньпэн? С такой жалкой ветвью — какой там может быть могущественный человек.
— Это ещё неизвестно! Слабость клана Тяньпэн не означает, что среди них не мог появиться незаурядный Святой Сын. Не забывай, что я культивирую самое таинственное искусство нашего клана — «Искусство Семи Апертур». В области духовного восприятия нет равного ему среди всех семидесяти двух ветвей. Я видела того человека лишь издалека, бросила на него лишь несколько взглядов, но он показался мне бездонным. Если ты правда соберёшься с ним сражаться, не потеряй голову напрасно.
— Хорошо, запомни свои слова! Но если ты ошиблась в нём, по окончании испытания я снова сватаюсь в клан Циюэ. Если я не ошибаюсь, до твоей церемонии взросления осталось всего несколько лет. В этот раз тебе уже не удастся меня отвергнуть.
Фэй Е произнёс это с угрожающей ноткой.
— Хм, ты осведомлён на удивление хорошо. Верно, моя церемония взросления состоится через три года, и откладывать её больше нельзя. Если тот человек и правда слабее тебя, то во всём племени духолюдов, пожалуй, и впрямь не сыскать тебе ровни. По возвращении я приму твоё предложение.
Ао Цин гордо подняла голову.
— Ха-ха, значит, договорились! Если встретим этого Ханя на третьем ярусе — отлично. Если нет — по возвращении я брошу ему вызов. Человек, который тебе приглянулся, вряд ли не сможет пройти через жалкое испытание.
Фэй Е издал громкий хохот, и в его глазах мелькнула тень смертельного умысла.
— Делай как хочешь. Эти твари уже начинают надоедать. Будешь действовать ты или я? — Ао Цин обвела взглядом окрестности и произнесла равнодушно.
— Хе-хе, такая мелочь — пусть будет на моей совести.
Мужчина усмехнулся, хлопнул ладонью по огромному мечу за спиной, и меч, издав глухой гул, устремился ввысь, превратившись в толстый луч золотого света, закружившийся в воздухе.
Почти одновременно Фэй Е ринулся вперёд и превратился в чудовищную птицу с головой дракона и хвостом кита.
Распахнув крылья, он рванул ввысь, и через несколько мгновений огромный силуэт птицы растворился в золотом сиянии меча, и они слились воедино.
Едва кто-то вырвался из-под защиты, как золотые мотыльки загудели, и огромная стая мгновенно ринулась в воздух.
Ещё не приблизившись, они обрушили бесчисленные тучи порошка на золотое сияние.
Раздался раскат, подобный грому ясного дня, и золотое сияние многократно возросло, испуская бесчисленные тонкие лучи, которые подобно ливню обрушились вниз, мгновенно накрыв стаю мотыльков.
Слои порошка, лежавшие один на другом невероятно толстым покровом, едва коснувшись золотых лучей, мгновенно источили обжигающий запах горелого и оказались насквозь пронзены.
Таким образом, за порошком прятавшиеся десятки тысяч золотых мотыльков один за другим падали замертво, когда густая сеть золотых лучей пронеслась над ними.
Вмиг было уничтожено более четверти всей стаи.
Один из золотых мотыльков — чудовищных размеров, намного превосходивших остальных — издал пронзительный крик, и оставшиеся мотыльки мгновенно рассеялись и разлетелись врассыпную.