Раз Ли Юаньван хотел взбаламутить воду, Ян Кай с радостью исполнит его желание!
Но и просто так воспользоваться чужим трудом не хотелось. Раз Ли Юаньван позволил себе сделать первый шаг, Ян Кай решил, что его ответный ход ему никто не поставит в вину!
Отбирать пространственные кольца у культиваторов шестого ранга из Ланьи — это действительно было бы перебором, и даже Ян Кай на такое не решился бы. Всё, что он говорил раньше, было лишь тактическим отступлением — напугать старшего брата Чжао и остальных.
Так что всего через несколько минут Ян Кай заключил с троицей соглашение.
Старший брат Чжао смотрел на него с горем и негодованием: — Ты совсем озверел!
Ян Кай нетерпеливо поторапливал: — Не ной. Каждому — набор ресурсов шестого ранга, или материалы эквивалентной стоимости. Не дашь — я прямо сейчас повешу вас на этом столбе и отправлю в Линчжоу, к тамошним ученикам!
Говоря это, Ян Кай достал откуда-то голый ствол дерева и воткнул его перед собой, как флагшток. А Линчжоу, о которой он говорил, была тем самым местом, где жили рядовые ученики Ланьи.
У троицы во рту стояла такая горечь, какой и жёлтый корень не даст. Перед врагом, которого они не могли одолеть, у них не оставалось выбора.
Если бы Ян Кай и правда повесил их на этом столбе и отправил в Линчжоу, где их окружили бы толпы младших учеников — какой бы после этого у них остался авторитет?
Набор ресурсов шестого ранга, конечно, стоил немало — в пересчёте на пилюли Кайтяня он обходился как минимум в сто миллионов, — но для шестых рангов из Ланьи это было вполне подъёмной суммой.
Авторитет, разумеется, ценился выше денег.
Тем более что Ян Кай ранее уже собирался забрать их пространственные кольца, и если бы он это сделал, потери оказались бы ещё больше.
Так что, несмотря на высокую цену, троица сочла условия приемлемыми.
Переглянувшись, они поочерёдно извлекли необходимые материалы и передали Ян Каю.
Ян Кай расплылся в улыбке: — Благодарю старших братцев за такую щедрость! Младший братец тронут до глубины души!
Трое с каменными лицами молча сели, скрестив ноги, и принялись лечить раны.
Ян Кай сделал несколько шагов вперёд и вдруг словно что-то вспомнил. Он пошарил в своём пространственном кольце, а затем бросил каждому из троих по лекарственной пилюле: — Это лекарственная пилюля, сваренная в Сюйкунди. Неплохого качества — старшие братцы, попробуйте!
— А это не за деньги? — настороженно спросил один из шестых рангов.
Ян Кай на мгновение задумался: — А это, пожалуй, за деньги!
Лицо шестого ранга потемнело, и он бы с радостью дал себе пощёчину.
Ян Кай расхохотался: — Шучу, шучу. Не переживайте, старшие братцы. Я, Ян Кай, тоже человек чести — забрал ваши вещи, так больше не буду досаждать.
Сказав это, он активировал закон пространства и бесследно исчез.
Убедившись, что он ушёл, трое одновременно выдохнули. Никто так и не мог понять, как дело дошло до этого. Всё начиналось с приказа главы секты — превратить Ян Кая в цель тренировочного похода, — а кончилось тем, что они не просто потерпели полное поражение, но и были вынуждены отдать материалы на набор ресурсов шестого ранга.
Сердце кровью обливалось!
Глядя на лекарственную пилюлю в руке, каждый оценивал её с выражением, каким смотрят на куриный хвост — выбросить жалко, а съесть не очень. У Ланьи были свои алхимики, и их пилюли, конечно, были отменного качества, так что чужие продукты они не ценили. Но в конце концов эта штука досталась им ценой немалых потерь, и выбрасывать было жаль.
Старший брат Чжао поколебался, но в конце концов стиснул зубы и закинул пилюлю в рот. Через мгновение он удивлённо присвистнул: — Эта пилюля... весьма недурна!
Двое младших братьев, услышав это, с изумлением тоже проглотили свои и обнаружили, что, как и говорил старший брат Чжао, по качеству эти лекарства ничуть не уступали продуктам алхимиков Ланьи.
Старший брат Чжао задумчиво протянул: — Похоже, в Сюйкунди тоже есть алхимики высокого класса!
Он и представить не мог, что после того как Великий Император Мяодань и Ся Ниншан одновременно повысились до шестого ранга, их алхимическое мастерство вновь шагнуло на новый уровень. Оба изначально культивировали своё Дао через алхимию, и в этом у них было от природы неоспоримое преимущество.
Перед бамбуковым домиком Ян Кай вдруг появился.
Сюда он пришёл не по какой-то особой причине — в первую очередь хотел сообщить Гу Пань, что с ним всё в порядке. Несколько дней назад её похитили те близнецы, и с тех пор он не получал от неё никаких вестей. Даже сообщения в передающей бусине были подделкой — кто-то писал от её имени.
Внутри бамбукового домика Гунсунь Жихуа с распухшим лицом и синяками сидел на месте, а Гунсунь Юэхуа намазывала ему лекарство. Каждое прикосновение заставляло его взвизгивать от боли.
Он кричал и одновременно ругался: — Эти подонки совсем оборзели! Я из лучших побуждений передал им сообщение — зачем они прибежали и отлупили меня?
Целая толпа ворвалась, ничего не объяснив и не спросив — врезали и ушли. Гунсунь Жихуа остался ни с чем, обиженный до глубины души и готовый взорваться от злости.
Гунсунь Юэхуа тоже сердито добавила: — Потом мы с ними ещё разберёмся, по одному!
Гу Пань тихо сидела рядом. Она смутно догадывалась, в чём дело, но ничего не говорила.
В этот момент за стеной бамбукового домика внезапно появилось знакомое присутствие. Гу Пань вскочила, распахнула дверь и с тревогой спросила: — Старший брат Ян, ты в порядке?
Ян Кай покачал головой: — В порядке. Младшая сестра, не беспокойся.
Услышав голос, Гунсунь Жихуа вырвался из-за спины Гу Пань, разгневанно уставился на Ян Кая и выпалил: — Эй, ты посмел показаться?!