«Парень, ты тут, кажется, слишком напёрся.»
Спросил лысый мужчина во главе группы.
«Если есть дело — говори, а если нет — мне нечем тебя занять.»
Чу Фэн произнёс это с раздражением.
«Какого чёрта, ты посмел так со мной разговаривать?!»
«Ты хоть знаешь, кто я такой?!»
«Я — Чжан Кун! Дерзнёшь передо мной кичиться — поверь, я тебе врежу!»
Лысый мужчина, не заканчивая речь, уже поднял руку — если бы Чу Фэн посмел не покориться, он бы действительно обрушил на него пощёчину.
Увидев это, толпа вокруг поспешно расступилась.
Многие посмотрели на Чу Фэна с сочувствием — в их взглядах явно читалось: этот парень наткнулся на того, с кем шутки плохи.
Но никто не ожидал, что Чу Фэн не только не склонит головы, но и не произнесёт ни слова покорности. Наоборот, его взгляд стал ледяным.
«Советую тебе — лучше не поднимай на меня руку.»
«Иначе...»
«Иначе что?»
Спросил лысый.
«Хочешь узнать — попробуй.»
Ответил Чу Фэн.
«Чёрт, ты думаешь, я не посмею тебя ударить?!»
«Я же Чжан Кун!»
Мужчина уже собирался нанести удар, но вдруг замешкался.
Потому что он заметил взгляд Чу Фэна.
Тот взгляд был ледяным — в тот миг, когда их глаза встретились, ему показалось, будто его душа упала в преисподнюю.
Хотя в это было трудно поверить, он знал — он испугался. Страх, порождённый где-то глубоко внутри, заполнил всю его душу.
«Старший брат Чжан, не надо.»
«Старший брат Сун велел нам просто привести его.»
«Он не просил нас его наказывать.»
И вот когда Чжан Кун оказался в непростом положении, двое учеников первого ранга Верховного Царства за его спиной поспешно вмешались.
«Грязный ублюдок, ради Старшего брата Суна я тебя пока отпущу.»
«Теперь идёшь с нами.»
Вожак — лысый ученик — опустил поднятую руку, но произнёс это почти приказным тоном.
«Кто такой Старший брат Сун — старейшина или ученик?»
Спросил Чу Фэн.
«Что, не старейшина — и не пойдёшь?»
Лысый вожак нахмурился.
«Если меня хочет видеть старейшина, я, Чу Фэн, пойду.»
«Но если ученик хочет со мной встретиться — пусть приходит сюда.»
Произнеся это, Чу Фэн зашагал к своему дому.
«Стоять!»
«Чу Фэн, слушай сюда — тот, кто тебя хочет видеть, вовсе не обычный ученик.»
«Это Старший брат Сун — сильнейший ученик Северного Скверна.»
«Ты только что вступил в секту, так что, возможно, ещё не знаешь, каков Старший брат Сун.»
«Советую тебе покорно пойти с нами, а иначе — отвечай сам за последствия.»
Двое учеников рядом с лысым тоже заговорили.
Чу Фэн уже не раз вступал в секты и прекрасно понимал подобные ситуации.
Всё просто — сильнейший ученик Северного Скверна узнал о появлении нового и способного новичка и хочет проучить Чу Фэна при первом же знакомстве.
По мнению Чу Фэна, старший брат-ученик должен заботиться о младшем, а не чинить ему препятствия. О том, каков этот так называемый Старший брат Сун, Чу Фэн уже составил своё суждение — этот человек неизбежно станет его врагом.
Раз уж так, Чу Фэн не видел причин оказывать ему уважение.
Но тут, когда Чу Фэн уже собирался отказаться, на ухо ему донёсся голос Юй Ша.
«Чу Фэн, лучше всё-таки сходи.»
«В конце концов, это просто визит. Если они действительно тебя потревожат — по крайней мере, вина будет не на твоей стороне.»
«Это пожелание девушки Дэндань. Она попросила меня тебя убедить.»
Юй Ша не просто убедила Чу Фэна — она привела имя Дэндань.
И этот приём подействовал: если бы Юй Ша просто попросила, Чу Фэн, возможно, не послушался. Но, подумав о Дэндань, он вдруг смирился.
«Веди.»
Сказал он.
«Фу...»
«Думал, какой ты стойкий, а ты обычёк.»
«Да и нормально — он ведь не мог не знать славы Старшего брата Суна.»
«Вся эта наглость была просто напускной.»
Увидев, что Чу Фэн сдался, трое учеников не только прониклись самодовольством, но и позволили себе оскорбления.
Это заставило взгляд Чу Фэна снова стать холодным.
«Вы и правда не умеете ценить добро?»
Тут из-за их спины раздался голос, пропитанный насмешкой.
Они обернулись — Чу Фэн стоял на месте. Не только не пошёл за ними, но и смотрел на них с нескрываемой враждебностью.
И только что сказанная фраза, разумеется, принадлежала именно Чу Фэну.
«Это ты только что сказал?»
Спросил лысый.