— Мы ведь друзья, а он — наш общий враг. Почему ты ему помогаешь? — спросил представитель Кровавых Чешуйчатых Демонов.
— Кто тебе сказал, что мы с ним враги? — спросил Чу Фэн.
— Э-э... — тот и остальные Кровавые Чешуйчатые Демоны не нашлись, что ответить.
Они воочию видели кровавый бой Чу Фэна с Молодым Господином Ли Мином — оба пускали в ход смертельные приёмы, буквально рискуя жизнью.
А теперь Чу Фэн утверждает, что он и Молодой Господин Ли Мин — не враги. Это, разумеется, никак не укладывалось у них в голове.
— Братец, ты не знаешь одного: этот шелапутник украл вещи у двух Кровавых Чешуйчатых Демонов. Мы обязаны доставить его обратно, чтобы глава клана наказал его.
— Если ты твёрдо намерен его защищать, я бы на твоём месте хорошенько подумал — ведь так ты становишься врагом нашего племени, — сказал представитель Кровавых Чешуйчатых Демонов.
Однако лицо Чу Фэна потемнело, и он бесцеремонно отрезал:
— Я уже сказал — мне всё равно, какие у вас с ним счёты. Но сегодня вы его не унесёте.
— Братец, похоже, ты ещё не понял, в какой ситуации находишься.
— Может, я и не знаю, какая связь между тобой и этим шелапутником, но я тебе ясно скажу: вход в Пещеру Истребления Демонов уже перекрыт, и глава клана Кровавых Чешуйчатых Демонов уже обо всём знает.
— Если ты сейчас сдашь этого шелапутника, наше племя будет тебе признательно и примет тебя как почётного гостя.
— Но если ты упрямишься и будешь продолжать его защищать, то наше племя сочтёт тебя его сообщником и заберёт обратно вместе с ним, — сказал главарь Кровавых Чешуйчатых Демонов.
Ззззз —
И в этот миг молнии в глазах Чу Фэна, зарницы на его теле и молниеносный знак со знаком «Божество» на лбу вспыхнули ещё ярче.
В следующее мгновение молниевое сияние залило почти всё небо и землю, молнии клубились змеями, и грозная аура поднялась со всех сторон.
Казалось, что эта местность вовсе не принадлежит Кровавым Чешуйчатым Демонам — Чу Фэн был её истинным повелителем.
— Видимо, я недостаточно ясно выразился. Тогда повторю ещё раз: немедленно вали отсюда. А нет — не обижайтесь, если я буду груб.
Чу Фэн произнёс каждое слово раздельно, а его взгляд стал острым, как клинок, — во много раз пронзительнее, чем прежде.
— Хорошо. Очень хорошо.
Теперь и Кровавые Чешуйчатые Демоны ощутили, какой чудовищной силой обладает Чу Фэн.
Все они были девятого ранга Уцзу, на самой вершине этого уровня, но прекрасно знали: даже объединившись, они не смогут одолеть Чу Фэна.
Этот парень перед ними был настоящим чудовищем. Настоящим.
Разве что Настоящий Бессмертный мог бы с ним тягаться.
— Ты пожалеешь об этом.
Бросив эту угрозу, Кровавые Чешуйчатые Демоны развернулись и ушли.
Когда Кровавые Чешуйчатые Демоны скрылись, Чу Фэн подошёл к Молодому Господину Ли Мину и сказал:
— Не знаю, что именно ты украл у Кровавых Чешуйчатых Демонов, но, похоже, мне нужно немедленно вывести тебя отсюда.
Сказав это, Чу Фэн развернулся и собрался вести Молодого Господина Ли Мина к выходу из Пещеры Истребления Демонов.
— Зачем ты мне помогаешь?
Молодой Господин Ли Мин, мужественно сдерживая боль от обратной отдачи, спросил Чу Фэна.
И в этот момент в её взгляде на Чу Фэна читалось множество чувств.
Если уж нужно описать, это был взгляд человека, который не может разобраться в другом. Она не могла понять Чу Фэна — не могла понять, почему тот так поступает.
— Я уже сказал — между нами никогда не было глубокой вражды. Не было ни малейшей необходимости resort to клинкам, а уж тем более биться насмерть.
— В тот день на Горе Облачного Журавля я наткнулся на тебя случайно. Если бы я знал, что ты женщина, я бы так не поступил.
— Если ты считаешь, что я должен извиниться, я могу сделать это сейчас.
Сказав всё это, Чу Фэн убрал оружие предков, после чего развернулся и...()