Здесь лес был густым — он покрывал почти каждый клочок земли, только деревья оказались очень маленькими, не выше ладони.
Глядя на эти деревья,
Но вот цветы здесь были невероятно большими.
Некоторые цветоносы достигали нескольких тысяч метров в высоту, закрывая небо и заслоняя солнце.
Глядя на эти цветы, Чу Фэн чувствовал себя маленьким, как муравей.
Небо здесь было удивительно синим, словно глубина моря, облака тоже были причудливыми, даже солнце было необычайно büyük.
Оно было раз в сто больше того солнца, которое Чу Фэн привык видеть, и потому этот мир был необычайно светлым.
Самое главное — каждая пядь земли, каждое растение, всё без исключения источало густую древнюю ауру.
Будто Чу Фэн попал в мир древности.
«Неужели это из-за того листка?»
Чу Фэн всё-таки был человеком, повидавшим свет.
Он понимал — невозможно просто так попасть в водоворот и оказаться в столь странном мире.
Если искать объяснение, то тот листок — листок, который бабушка Гоуцзы называла семейной реликвией, — был наиболее вероятной причиной происходящего.
— Ох, что за чёрт возится тут.
— Столько лет ждала, а все попадаются какие-то бесполезные создания.
— Ну ладно, впрочем, сойдёт.
Но в тот момент, когда Чу Фэн погрузился в задумчивость, вдруг раздался голос.
Это был женский голос, и звучал он очень приятно.
Чу Фэн обернулся, но никакой женщины не увидел — перед ним стояла лань.
Эта лань была значительно крупнее обычных оленей.
И тело её было необычным — словно статуя, выточенная из драгоценного камня, великолепная, прямо произведение искусства.
Но она была живой и двигалась, и сейчас смотрела прямо на Чу Фэна.
В её глазах была выражена живая разумность, одним взглядом можно было понять — это не обычное существо.
— Старший, неужели вы и есть та самая древняя тайная техника?
Чу Фэн поспешно встал и, оказав почтительный поклон, с уважением спросил.
Согласно его догадке, перед ним вполне могла находиться та самая древняя тайная техника, о которой рассказывала бабушка Гоуцзы.
Он так думал из-за рисунка на том листке.
Хотя рисунок был нацарапан от руки, как попало, и изображённые на нём вещи были уродливыми и, казалось бы, совершенно не похожими на эту великолепную лань.
Тем не менее по форме тот нацарапанный набросок был весьма близок к этой лани.
— Тайная техника? Что это за штука?
Когда лань заговорила, её тело начало меняться.
Она превратилась в женщину — невероятно красивую, безупречно красивую.
Если вспомнить, то кроме Владычицы Чу Фэн никогда не видел женщины, которая вызвала бы у него столь сильное восхищение.
Но эта женщина была совершенно голой.
Она стояла перед Чу Фэном в самом естественном виде, без единой нитки.
— Старшая, пожалуйста, наденьте одежду.
Чу Фэн поспешно отвернулся, не смея смотреть, и даже испуганно закрыл глаза.
Чу Фэн не потому не хотел смотреть — такой прекрасный и пленительный вид, он бы с радостью полюбовался.
Но он действительно не осмеливался. Он чувствовал, что эта превратившаяся из лани женщина обладает невероятной силой, и Чу Фэн не решался её чем-либо оскорбить.
— Ай-я-яй, что такое, ты что, стесняешься?
— Ты ведь потом будешь на мне ездить верхом, а тут уже стесняешься?
Женщина подошла к Чу Фэну, взяла его за подбородок и силой повернула его лицо к своему телу.