В группе Оливии было двенадцать человек. Зайдя в таверну, они выбрали в углу три круглых стола и расселись.
— Капитан, ты добыл один изумрудный кристалл, не будь скупым! — крикнул кто-то.
— По старой привычке! — рассмеялся главный, бородатый капитан. — По одной бутылке «Носаша» каждому. Если хочешь больше — покупай сам. — Затем он повысил голос: — Эй, побыстрее нам сюда двенадцать бутылок «Носаша»!
«Носаша» считалась неплохим вином — десять чернильных камней за бутылку. Двенадцать бутылок обходились в сто двадцать.
Обычно тот, кто находил один из этих фиолетовых кристаллов, угощал всех. Все-таки поиск кристалла — дело удачи. Повезёт — найдёшь за несколько дней. Не повезёт — тысячу лет пройдёт, а кристалла и не будет.
Оливия взял бутылку, сделал глоток и нахмурился.
«Уже почти тридцать лет, а я ни разу не нашёл ни одного!» — мысленно прокрутил он и, запрокинув голову, осушил длинный глоток.
Попав в Ад, Оливия поначалу везло: он достиг уровня среднего божества, накопил десять тысяч чернильных камней, чтобы пройти демонический экзамен, и даже успешно сдал его, получив звание одно星级 демона. Но очень первая миссия обернулась провалом.
А в панике бегства он ещё и невольно расстался со своим другом Бачелером.
Тогда они с Бачелером вместе скопили средства на экзамен, а потом сразу взяли задание — и провалились. По сути, у Оливии не было никакого дохода. После провала при нём осталось лишь жалких несколько сотен чернильных камней.
Несколько сотен камней — чтобы вернуться в город? Да做梦!
К счастью, пункт задания находился недалеко от Горного хребта Фиолетовых Кристаллов, и Оливия о нём слышал. Он потратил несколько лет, осторожно пробираясь сюда, и наконец добрался. Правило гласило: кто не мог уплатить пять тысяч чернильных камней при выезде, обязан был отдать три фиолетовых кристалла.
«Забудь про три кристалла — у меня их ноль. Уже почти тридцать лет…» — Чем больше думал Оливия, тем хуже ему становилось. Он поднёс бутылку ко рту и залпом осушил остатки. «А в этом проклятом месте задания брать тоже невозможно».
Чтобы безопасно вернуться, нужно заработать足够的 деньги.
Чтобы заработать, Оливии, будучи лишь средним божеством, оставался только один путь — добывать фиолетовые кристаллы.
— Оливия, эй, ты знаешь — ты не единственный, кто ничего не нашёл, — сказал кто-то рядом. — Не унывай. Вспомни того несчастного, которого мы встречали? Он целых десять тысяч лет не мог найти ни одного кристалла.
Оливия старательно выдавил улыбку.
Ему нужно было поддерживать хорошие отношения с этими людьми.
Добыча фиолетовых кристаллов на Горном хребте была опасным занятием. Это ведь не город! Если кому-то неожиданно везло и он находил сразу целую гору кристаллов, находились люди, готовые убить его и забрать добычу. Такое случалось постоянно. Поэтому многие средние божества объединялись в маленькие группы.
Группа Оливии из двенадцати человек была одной из таких. По крайней мере, вместе они могли себя защитить.
На расстоянии нескольких десятков тысяч ли от Оливии четвёрка Лин Лэя стояла на краю Туманного Моря. Они пришли не за кристаллами — просто полюбоваться.
— Дженкин, тебе не обязательно быть с нами. Иди добывай кристаллы сам. Мы просто погуляем по окрестностям день-другой, а потом, скорее всего, уедем, — Лин Лэй обернулся и сказал это небрежно.
Дженкин был искренне признателен Лин Лэю и его спутникам.
— Господин Лин Лэй, вы с вашими товарищами оказали мне огромное добро, я правда не знаю, чем могу отблагодарить. Тем более — после того как вы уедете, кто знает, когда мы снова встретимся. А кристаллы — это чистая удача, может быть, рядом с вами мне повезёт и я найду хотя бы один, — пошутил Дженкин.
— Неплохо, парень, хватка настоящая, —Bei Bei, делая важный вид, хлопнул его по плечу.
Лин Лэй улыбнулся и кивнул: — Ладно, я тоже посижу с тобой. Посмотрим, повезёт ли мне за эти день-два выкопать кристалл.
Белый туман стелился повсюду. Лин Лэй смотрел на бесконечную белую пелену перед собой. — Идём в туман. Все запомните: не теряйте из виду внешний мир, убедитесь, что всегда видите выход. — И четвёрка Лин Лэя, Дилия, Бэй Бэй и Дженкин влетели в туман.
Лин Лэй удивлённо посмотрел вокруг: — Этот туман… такой холодный! — Температура тумана была очень низкой. Там, где он касался кожи, было холодно, словно от куска льда. Но никто из них не обращал на это внимания.
— Босс, побыстрее! — Бэй Бэй летел задом наперёд, не спуская глаз с внешнего мира. — Я ещё вижу出去 — летим дальше! — Бэй Бэй хихикал и продолжал забираться глубже. Лин Лэй и остальные, разумеется, последовали за ним.
Все летели медленно. Едва преодолев примерно восемьдесят метров, они невольно остановились.
— О? Странно…
Лин Лэй нахмурился.
— Ш-ш-ш~~ — В бесконечном белом тумане раздавался слабый, едва различимый шёпот ветра. Но даже от этого тихого звука у Лин Лэя начало кружиться голова. Он резко встряхнул головой, стараясь сохранять остатки ясности.
Дилия и Бэй Бэй тоже боролись с головокружением.
Дженкин же к этому моменту уже был оглушён и не мог понять, где находится. Лин Лэй тут же схватил его и оттащил назад. Только после этого Дженкин пришёл в себя. Присев, он побледнел от ужаса.
— Что только что произошло? Я услышал этот ш-ш-ш的声音, и весь мир начал кружиться — я не мог понять, где я! — Дженкин был потрясён и напуган.
— Это Туманное Море — нешуточная штука, — с восхищением присвистнул Бэй Бэй.
— Лин Лэй, будь осторожнее, — Дилия тут же взяла его за руку. — Мы ведь только посмотреть пришли, не за кристаллами. Нам бы без неприятностей.
Лин Лэй сжал руку Дилии и посмотрел в её встревоженные глаза. После incidents с озером золотой лавы он не хотел больше подвергать её опасности. Он улыбнулся и кивнул: — Не волнуйся — мы глубже в туман не полезем.
— Привет, ребята! — Внезапно подлетел коренастый мужчина с короткими изумрудными волосами и улыбнулся. — Осторожнее, а? Не залетайте туда, откуда не сможете выбраться.
— Скажите-ка, дружище, — вежливо улыбнулся Дженкин. — Мне вот что интересно: если я оставлю своё тело-копию снаружи, а сам залечу вглубь, я же смогу чувствовать, где находится копия, определить её направление и координаты? Тогда почему бы мне не вылететь обратно?