Золотой предмет прочертил блестящую параболу и приземлился в объятия лысого торговца.
— Держи! Это твоя заслуженная комиссия! — Лэй Линь убрал руку и неторопливо зашагал прочь.
— Благодарю вашу милость, благородный милорд! — лысый поспешно поклонился.
— Далее мне нужен управляющий и двое счетоводов! Если сумеешь найти — вот эта ещё одна золотая монета твоя! — Лэй Линь подбросил в руке ещё одну золотую монету.
— Дайте подумать! Дайте подумать! — Увидев, что ещё одна золотая монета как бы подмигивает ему, лысый мгновенно пришёл в возбуждение, запинаясь и хватаясь за свою лысину, принялся лихорадочно соображать: — Точно!!! Старый Волкер! Старый Волкер раньше был управляющим у какого-то барона и в последнее время не переставал бубнить, что снова хочет выйти на заработок!
Так сказал лысый торговец.
— Превосходно! Веди меня к нему! — Лэй Линь удовлетворённо кивнул.
Два дня спустя, на рассвете, белый туман ещё не совсем рассеялся, а в воздухе витала стужа.
Скрииип! Ворота города Роланда медленно распахнулись, и из них выступило несколько карет.
Десяток с лишним наёмников в обветшанных кожаных доспехах, вооружённых железными копьями и луками со стрелами, окружали большую чёрную карету, медленно выезжающую из-за ворот.
Впереди кареты скакал Фэйлунь на бурой лошади, а позади — наёмник лет двадцати, державший красное знамя с вышитым чёрным орлом. Это и была эмблема Группы наёмников «Орёл Роланда».
Вокруг кареты Гелин верхом освободил место кучера, на котором сидел белоснежноволосый старик. Несмотря на то что ветер трепал его волосы, одежду он держал в идеальном порядке.
Это и был кандидат на должность управляющего, найденный Лэй Линем, — старый Волкер. Барон, которому он прежде служил, обанкротился, и Волкер остался без дела. Он без колебаний согласился на предложение лысого торговца и вступил в отряд Лэй Линя.
Из города Роланда до Города Полярной ночи — всего около семи дней пути. «Орёл Роланда» действительно не подвёл — Фэйлунь не напрасно хвастался. Они отлично знали дорогу и часто находили место для ночлега, избавляя отряд от мучений ночёвки под открытым небом.
Через семь дней отряд благополучно прибыл в Город Полярной ночи.
Лэй Линь откинул занавеску кареты и уставился вперёд, на мрачное небо. Слои чёрных туч сбились в кучу, полностью заслоняя солнечный свет. Всё это выглядело так, будто вот-вот польёт дождь.
Кусты и трава вокруг тоже погрузились в тень, выглядя жутковато.
— Фэйлунь! — Лэй Линь вышел из кареты. — Разве не говорили, что вблизи Города Полярной ночи большие участки растительности пожухли? Где именно это происходит?
— Милорд! — Фэйлунь рванул поводья, замедлил лошадь и выровнялся с каретой.
— Город Полярной ночи очень велик, а область, где происходят жуткие события, — лишь крохотный участок на востоке. Мы обычно стараемся объезжать эти места. В конце концов, люди всегда стремятся избегать опасности…
— Где именно находится тот лес? — Роланд облокотился на дверцу кареты, словно любуясь видами вдалеке.
— На востоке Тёмного Леса, ближе к его ядру! — Гелин взглянул на Роланда и понизил голос. — В Тёмном Лесу изобилуют всевозможные травы, но после того как произошло высыхание, доля поставок лекарственных растений в Город Полярной ночи упала сразу на тридцать процентов!
— Правда? — Роланд слабо улыбнулся. Город Полярной ночи считался немалым городом Восточной лесной провинции, и значительная часть его экономики держалась на торговле травами. Теперь же, вероятно, городской управитель и чиновники терзались тревогой.
— Тёмный Лес? Запомнил! — Леса в княжестве тоже были довольно опасны, но только для простых людей. Роланд уже пробирался через чёрный лес неподалёку от академии, так что ему нечего было бояться здесь.
— Бывают ли случаи исчезновения травосборщиков в зоне высыхания? — неожиданно спросил Роланд.
— Травосборщики? Вы имеете в виду всевозможных наёмников, воров и искателей приключений? — Гелин пожал плечами. — Лес полон опасностей, каждый день гибнут по несколько человек — это нормально. Кто ж знает?
Пока двое беседовали, обоз постепенно подъехал к стенам Города Полярной ночи.
Стены не были очень высокими, но невероятно толстыми — словно сложенными целиком из чёрного гранита. Выглядели они весьма основательно.
Стражники у городских ворот явно знали Гелина, и, получив пошлину за въезд и содержание кареты, спокойно пропустили всю свиту внутрь.
— Сначала найдём гостиницу и обустроимся, — невозмутимо приказал Роланд.
……
Наступила ночь. Роланд отпустил служанку Анну и остался один в номере гостиницы.
Он раскрыл окно, и порывы холодного ветва ворвались внутрь. На улице было довольно темно — лишь кое-где мерцали бледно-жёлтые огоньки пламени.
Роланд закрыл дверь и вынул из дорожной сумки голубой хрустальный шар.
Шар был небольшой, но излучал странное сияние. Внутри стеклянной сферы множество золотистых световых точек непрестанно перемещались туда-сюда, словно светлячки.
— Активируй! — произнёс Роланд заклинание.
По мере того как звуки заклинания раздавались в воздухе, световые точки внутри хрустального шара стали мерцать всё сильнее, а затем сложились в какой-то необычный символ.