— Это всё правда? — Бай Дае был наиболее потрясён. Он и его отец когда-то давно побывали в деревне Живых Гробов; тогда ему лишь показалось, что жители выглядят странно, но в остальном казались обычными людьми. Ему даже в голову не приходило, что в этой деревне таится столь ужасная тайна.
— Всё до единого слова — правда. — Человек сделал ещё несколько шагов вперёд и остановился у двери дома. — Я мог бы скрыть всё это, но вместо этого рассказываю вам всю правду. Это и есть моя добрая воля.
В деревне, забитой гробами, уродливый человек в погребальном одеянии говорил вещи, от которых мурашки по коже.
Бай Дае и Лао Вэй переглянулись и одновременно перевели взгляд на Чэнь Гэ.
— Некуда торопиться, — Чэнь Гэ жестом позвал мужчину войти. — Как вас зовут?
— Можете называть меня А Цин.
— Хорошо. — Чэнь Гэ подтащил за собой Крошитель черепов и подошёл к мужчине. — Вы способны вывести нас отсюда?
— Да, я знаю дорогу и обладаю необходимыми способностями. — Мужчина выглядел взволнованным — казалось, времени у него остаётся всё меньше.
— Если вы знаете дорогу и можете уйти, почему не уведите ребёнка сами? — По мнению Чэнь Гэ, между ними были отношения взаимной выгоды: раз А Цин сам пришёл к ним, значит, чужаки для него определённо представляли определённую ценность. — Вы что, боитесь, что злой дух станет вас преследовать? И хотите, чтобы мы отвлекли его на себя?
— Я даже и не думал об этом! — А Цин поспешно замахал руками. Проведя всю жизнь взаперти в деревне и почти не контактируя с внешним миром, он не умел скрывать свои истинные чувства — каждая эмоция тут же читалась на его лице.
— Значит, не для того, чтобы отвлечь злого духа? Тогда зачем вы к нам пришли?
— В первый месяц после рождения ребёнка женщина по фамилии Чжу лично приходит проверить младенца. Если всё в порядке — забирает. Но бывают исключения. — А Цин загибал пальцы, пересчитывая. — Каждый год, в день, когда женский дух бросился в колодец, в деревне проводят ритуал. Женщина Чжу собирает всех младенцев, родившихся за последние три месяца, в одной комнате и позволяет духу выбрать подходящее жертвоприношение.
— Выбор делает дух? — Чэнь Гэ начал сомневаться. Женский дух, о котором говорил А Цин, — это, вероятно, тот самый, самый страшный алый злой дух!
— Сегодня — тот самый день, когда дух бросился в колодец, и ритуал начнётся совсем скоро. Это наш шанс! Во время церемонии всех соберут вместе, чтобы разбудить духа. Нам нужно до этого момента тихо пробраться в ту комнату, забрать младенца и выбраться из деревни!
— Неплохо придумали, — Чэнь Гэ оборвал мужчину. — Этот дух в одиночку истребил целую деревню. Даже если мы выберемся, шансов выжить у нас будет немного.
— Это единственный выход, — А Цин так крепко вжал пальцы в ладонь, что ногти впились в кожу. — Месть этого духа направлена только на деревню. Чужаки его не интересуют.
— Серьёзно?
А Цин с трудом кивнул: — Так же, как он не причинил вреда женщине Чжу, я ни разу не видел, чтобы дух нападал на чужаков. Как только найдёте моего ребёнка, забирайте его и уходите. Я вернусь в деревню тем же путём. Если вы случайно попадётесь, я скажу, что видел вас, и уведу остальных в противоположную сторону.
— Но главная проблема в том, что ваш ребёнок — житель этой деревни. Если мы возьмём его с собой, злой дух, скорее всего, примет и нас за цель.
— Если злой дух вас нагонит... — А Цин медленно разжал кулаки, его лицо выглядело так, словно он уже смирился с судьбой. — ...тогда просто бросьте моего ребёнка и уходите одни.