Saltar al contenido

My House of Horrors · Capítulo 1033

Глава 1033. Всё началось со встречи

17 de enero de 2020 · 6 min de lectura · 1120 palabras

Лицо было серьёзным и сосредоточенным. В нормальной ситуации, узнав, что их ребёнок мог оказаться втянут в убийство, родители наверняка категорически бы всё отрицали. Но на лице медсестры Юй читались скорее тревога и страх.

Это означало, что в глубине души медсестра Юй допускала: её сын действительно мог на такое способен.

Первые дети, которых избирал Мертворождённый, были безобидными, можно сказать, даже склонялись к доброте. Они сами активно боролись с Мертворождённым, удерживая свет в своём сердце.

Но не все люди в этом мире любят свет. Есть те, кому не нужно никакое влияние Мертворождённого — они сами тонут в бездне. Если Мертворождённый поселится в таком человеке, с ним будет невероятно трудно справиться.

В прежнем мире у были помощники, но оказавшись в мире за дверью, он становится мишенью для всего вокруг и не может рассчитывать на какую-либо помощь извне.

— Хорошенько всё обдумай. Я буду ждать тебя у входа в больницу. — посмотрел медсестре Юй прямо в глаза. — Не пытайся увильнуть. То, что я пришёл, и то, что придут полицейские, — это две совершенно разные вещи.

— Я по-прежнему не верю, что мой сын как-то связан с убийством. Здесь наверняка какое-то недоразумение. — Медсестра Юй постепенно приходила в себя.

— Не волнуйся, я тоже не считаю его убийцей. Мне просто нужно задать ему несколько очень важных вопросов. — жестом дал понять, что ей стоит расслабиться. — Как можно скорее своди меня к нему. Времени у нас действительно мало.

Медсестра Юй не очень верила словам , но, пролистав новости о нём в телефоне, она понимала: человек, которого регулярно упоминают на страницах Правовой ежедневной газеты Ханьцзяна, вряд ли может быть мошенником.

— Сейчас отпрошу подмену, подожди. — Медсестра Юй вбежала обратно в больницу. Примерно через десять минут она переоделась и вышла через боковой вход. — Отведу тебя к нему, вы поговорите лично. Когда увидишь его сейчас, ты поймёшь, почему я говорю, что он никак не может быть связан с убийством.

Они сели в такси и поехали в жилой комплекс на восточной окраине. Выглядел он прилично, только вокруг было довольно пустынно — во дворе почти не было людей, у подъезда стояло всего несколько машин.

— На восточной окраине много таких жилых комплексов. Раньше повсюду строили, но заселённость всегда была низкой. — Медсестре Юй не было настроения разговаривать, голос её был вялым, глаза полны тревоги. — Мы живём на двадцать третьем этаже. Подожди немного, лифт тут медленный.

Целых десять минут добирался до квартиры медсестры Юй. Когда дверь открылась, он уловил слабый, неприятный запах.

Тот запах не был ни пропавшей едой, ни бродящими отходами, ни разлагающимся телом. Он был чем-то особенным — словно исходил из самой глубины души.

— У нас дома немного беспорядок, прости. — Медсестра Юй вошла первой, убрала грязную одежду со дивана в ванную и только потом впустила .

— У вас довольно просторная квартира.

— Она только кажется большой, планировка не очень удачная. — Медсестра Юй даже не стала переувать обувь и направилась в самую дальнюю комнату. — Юй Цзянь? Ты там?

Пока медсестра Юй стучала в дверь, осмотрел квартиру.

Жилая площадь была большой, но квартира выглядела необычайно пустой. В обувной тумбе стояли лишь две пары тапочек — мужские и женские.

В такой большой квартире живут только медсестра Юй и её сын? А где отец ребёнка?

Медсестра Юй только что назвала сына Юй Цзянь. Он носит ту же фамилию, что и мать — неужели у ребёнка нет отца?

Медсестра Юй долго стучала в дверь, но сын так и не вышел и даже не ответил.

— Его нет дома? — тоже двинулся вглубь квартиры и увидел у двери той комнаты поднос с хлебом и стаканом молока.

— Утром тоже не поел... Этот ребёнок... — Госпожа Юй подняла поднос с пола и вернулась в гостиную. — С тех пор как бросил школу во втором классе старшей школы, он всё время в таком состоянии. Не знаю, ещё сколько собирается запираться в комнате.

— Отказывается от общения, закрывается от мира — это плохой знак. Когда человек долго остаётся наедине с собой, его мысли начинают путаться, и он легко может пойти на крайние меры. — сел напротив медсестры Юй. — Я не пугаю тебя, но, увидев вашу ситуацию, мне кажется, что дела обстоят серьёзнее, чем я думал.

— Я уже ничего не могу поделать. Раньше водила его и к психологу, и таблетки пил — ничего не помогает. — Лицо медсестры Юй исказилось от горечи.

— Расскажи подробнее, как Юй Цзянь стал таким. — понимал: только узнав прошлое Юй Цзяня, он сможет действовать на опережение и взять ситуацию под контроль. — Ничего не скрывай. Я могу дать тебе слово от имени отдела уголовных расследований — информация о вашей семье не попадёт ни к кому постороннему.

— Когда Юй Цзянь был маленьким, он был таким, как все дети, — здоровым, живым, очень умным, быстро всё схватывал. Но в какой-то момент я заметила, что этот ребёнок... — Лицо медсестры Юй исказилось. — Как бы это сказать... Он, кажется, не понимает, как отвечать на чужую доброту. Соседский мальчик подарил ему конфету — он её выбросил. Дети построили замок из песка и пригласили его поиграть — он тут же раздавил его ногой.

— Это не непонимание того, как отвечать на доброту. Это открытая злость.

— Нет. — Медсестра Юй покачала головой — ей, похоже, было неприятно, когда её ребёнка описывали таким образом. — Юй Цзянь — очень нежный ребёнок. Он просто не умеет выражать любовь, которая у него в сердце. Или, точнее, выражает её иначе, чем другие. Я однажды приглашала психолога, он сказал, что в сознании Юй Цзяня как будто нет самого понятия любви. У него тело тёплое, в сердце течёт тёплая кровь, но его сознание холодное, как лёд.

— Отсутствие понятия любви? — вспомнил надписи на стенах съёмной квартиры в старом районе. Любовь — это тоже то, что нужно Мертворождённому. Он считал, что одна из главных причин, по которой человек является человеком, — это умение любить и наличие любви.

— Врач сказал, что у Юй Цзяня редкое заболевание — синдром нарушения эмоциональной экспрессии. Оно проявляется психологическими проблемами, но на деле является физиологическим расстройством мозга. Мой сын не ненормальный — просто его мозг заболел.

— Я никогда не говорил, что твой сын ненормальный. И ещё одно — в Ханьцзяне ты не найдёшь психолога лучше меня. — не понимал ничего в психологии, но прекрасно помнил, как доктор Гао вёл себя с пациентами — та уверенность словно была врождённой.

— Ты тоже психолог?

— Многие психологические проблемы взрослых связаны с детским опытом. В процессе познания мира с ними произошёл небольшой сбой. — выпрямился и впился взглядом в глаза медсестры Юй. — Повторюсь: ничего не скрывай. Расскажи мне обо всём, что пережил Юй Цзянь, — только тогда я смогу ему по-настоящему помочь.

Fin del capítulo 1033