Когда он открыл глаза и мысленно заглянул внутрь себя, на его лице появилась едва заметная улыбка.
С тех пор как он довёл Мечевой Метод Цинъюаня до десятого уровня, восстановление духовной силы заметно ускорилось по сравнению с прежним — это оказался приятный сюрприз.
Размышляя об этом, Хань Ли помедлил, а затем вынул из-за пазухи чёрный как смоль лакированный деревянный ящик, на крышке которого было наклеено несколько светящихся зелёным сиянием запечатывающих талисманов.
Одним движением руки он смахнул их с крышки. Талисманы слетели, превратившись в несколько зелёных лучей, и скрылись в рукавах.
Затем Хань Ли ткнул пальцем по крышке, и она сама отодвинулась, обнажив содержимое.
Посередине ящика неподвижно лежал талисман размером с ладонь, испещрённый рунами, а по его поверхности едва заметно скользил маленький кроваво-красный дракончик.
Хань Ли протянул руку и слегка поманил пальцем — талисман мгновенно вылетел из ящика, сделал круг над ним и мягко опустился в его ладонь.
Он потратил несколько дней и три раза потерпел неудачу, прежде чем наконец смог создать этот талисман. Хотя его истинная мощь оставалась под вопросом, Хань Ли был уверен, что сила «Талисмана Нисхождения Духа» оказалась значительно ниже той, что описана в методике создания.
Ведь три неудачные попытки отняли у души водяного дракона восьмого уровня бо́льшую часть духовной силы, и проверить подлинную эффективность талисмана можно было только в реальном бою.
Хань Ли пальцами перебирал разноцветные руны на поверхности талисмана и погрузился в задумчивость; выражение его лица то и дело менялось.
Пока Хань Ли сидел в своей комнате, погружённый в размышления, в каменном зале, заложенном на двадцать-тридцать чжанов под землёй в лагере заклинателей, — в нескольких десятках ли от лагеря культиваторов Тяньнаня, — несколько таинственных фигур собрались вокруг каменного стола, обсуждая что-то.
Пять мужчин и две женщины. Мужчина и женщина были облачены в чёрные мантии, и их лица невозможно было разглядеть.
Среди остальных двое были знакомы Хань Ли. Одна из них — та самая женщина по фамилии Лэ, которая во время битвы при Хуанлуншане использовала древнюю лампу и причинила ему немало неприятностей. Второй — средневозрастный учёный-чиновник, преследовавший его несколько суток и нанёсший серьёзный урон его основным силам, — Наставник Чжун.
Остальные трое — иссохший старик с черноватой кожей, карлик невысокого роста и внушительный мужчина в роскошной пёстрой одежде.
— Верховная Наставница Лэ, как обстоят дела с духовным маслом? Ведь продолжительность горения священной лампы напрямую определяет, как долго священная птица сможет находиться в этом мире. Допустить малейшую ошибку нельзя, — иссохший старик, всё лицо которого покрывали морщины, но чей взгляд оставался ясным и свежим, сидя в углу каменного стола, невозмутимо обратился к женщине.
— Наставник Чжу, будьте спокойны. Эта битва — вопрос жизни и смерти для всего нашего народа. Я привезла всё духовное масло, копившееся в нашем племени более тысячи лет. Его хватит, чтобы поддержать священную птицу до конца сражения, — ответила женщина по фамилии Лэ в зелёной одежде с серьёзным выражением лица.
— Брат Чжун, с великой формацией заклинаний, которую ты разработал, тоже всё в порядке? Мы, заклинатели, по сравнению с культиваторами Тяньнаня значительно уступаем им как в количестве, так и в качестве магических артефактов. Остаётся надеяться только на формацию заклинаний, чтобы сдержать их атаки, — старик повернулся к средневозрастному учёному.
— Без проблем. Мои исследования формаций заклинаний на протяжении нескольких столетий не прошли даром. Я уже передал им несколько усовершенствованных великих формаций. Если культиваторы Тяньнаня будут оценивать мощь этой формации по прежним меркам — их ждёт неприятный сюрприз, — спокойно ответил учёный.
— Прекрасно! Брат Би, как только начнётся всеобщая свалка, прикажи всем заклинателям высокого ранга первыми вызвать призрачных духовных зверей и атаковать, чтобы привлечь внимание противника и по возможности израсходовать магическую силу культиваторов. Глава секты Фан, для этого понадобится координация с вашими гигантскими зверями, — иссохший старик обратился к карлику с несколькими наставлениями, а затем вежливо повернулся к человеку в чёрной мантии.
— Перед началом боя я передам вам этих зверей. Но вы ведь не откажетесь от своих обещаний после того, как всё будет сделано? — человек в чёрной мантии без колебаний согласился, но добавил с двусмысленным подтекстом.
— Отказаться от обещаний? Фан, ты шутишь. Разве мы, Муланьский народ, после только что выигранной войны с культиваторами станем совершать глупость, навлекая на себя гнев вашей секты? В конце концов, ваша Секта Иньло — одна из десяти великих демонических сект Великого Цзиня. Как только мы овладеем Тяньнанем, мы займёмся восстановлением сил, а передача нескольких жалких смертных государств под управление вашей секты — не такое уж большое дело. Все эти смертные — люди племени Янь, и их судьба нас совершенно не интересует, — старик моргнул несколько раз, и его взгляд стал жестоким.
— Хорошо. Если бы не тот факт, что несколько Призрачных Знамён Иньло — главной святыни нашей секты — были уничтожены членами Праведных сект, и нам срочно требовалось огромное количество живых душ для их восстановления, наша секта ни за что не вмешивалась бы в конфликт между вами, заклинателями, и культиваторами Тяньнаня. Собирать живые души в большом количестве на территории Великого Цзиня неизбежно привлекло бы внимание праведников. Мы не боимся их, но восстановление святыни не терпит отлагательств, — человек в чёрной мантии кивнул и произнёс без всякого чувства в голосе.
— Кроме того, все живые души погибших в этом сражении культиваторов также достанутся нашей секте. Наставник Чжу, ты не против? — женщина в чёрной мантии тоже заговорила. Но голос у неё был грубым и хриплым, совершенно не соответствовавшим её стройной фигуре — те, кто слышал её впервые, несомненно, были бы шокированы.
— Души культиваторов нас, разумеется, не интересуют. Но не могли бы вы различать и отпускать живые души погибших заклинателей? В последнее время вы бесцеремонно собирали души павших, и это поставило нас троих стариков в неловкое положение. Мы готовы компенировать это другими способами, — услышав это, выражение лица иссохшего старика слегка изменилось, и он ответил.
— Это невозможно. Души культиваторов и заклинателей изначально ничем не отличаются, и разделить их невозможно. Тем более что даже если бы и существовал какой-то способ их различать, в завтрашней битве погибнут тысячи и десятки тысяч людей — как вы хотите, чтобы мы отличали их друг от друга вручную? Неужели вы трое, Наставники, намерены нарушить слово в этом вопросе? — человек в чёрной мантии прищурил глаза, его зрачки мгновенно стали изумрудно-зелёными, и от него внезапно повалил зловещий холод.