Saltar al contenido

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 77

Глава 77. План действий

17 de enero de 2020 · 5 min de lectura · 975 palabras

«Но как им удалось прорваться через внешние посты на горе? Ведь когда мы бежали обратно, я приказал часовым вдоль пути усилить бдительность», — Ли Фэйюй задумчиво пробормотал сам с собой.

«В этом нет ничего удивительного. Банда Диких Волков давно, должно быть, планировала это грандиозное нападение. Подставить несколько шпионов на внешних рубежах для них — пустяк. А с помощью этих предателей захватить посты незаметно — тоже самое обычное дело», — Хань Ли ответил безучастным тоном.

«Однако Банда Диких Волков вряд ли сможет легко завладеть всеми филиалами. Я думаю, они намерены блокировать каждую гору, где расположен тот или иной филиал, но не штурмовать её, а затем собрать лучших бойцов и обрушиться на Вершину Заката — там, где находится штаб секты. Достаточно им захватить или убить руководство — и все остальные филиалы падут сами собой.»

«Тогда что нам теперь делать? Идти на Вершину Заката?» Ли Фэйюй нетерпеливо спросил.

Хань Ли промолчал. Лишь спустя долгое мгновение он вдруг повернулся к Ли Фэйюй и низким голосом произнёс:

«Ты до сих пор не объяснил мне, как целый отряд переговорщиков, в котором было столько сильнейших бойцов, мог быть полностью уничтожен? По логике вещей, у Банды Диких Волков не должно быть такой мощи.»

Услышав это, Ли Фэйюй дёрнулся. Лицо его исказилось, он невольно высунул язык и облизнул потрескавшиеся губы, а затем с горькой усмешкой произнёс:

«Они использовали огромное количество многозарядных арбалетов. Причём усиленных, военного образца.»

«Военные многозарядные арбалеты?»

«Верно»

«В тот момент мы ушли с горы всего два дня назад и шли по поляне. Поскольку всё ещё находились на своей территории, все расслабились. И тут внезапно из-под земли вокруг нас повсюду высыпали бандиты Диких Волков — у каждого в руке был тяжёлый арбалет, и поток стрел обрушился на нас. Стрелы летели так густо, что все ученики послабее погибли на месте под градом пущенных наугад снарядов. Лишь немногие с выдающимися боевыми навыками или просто везунчики сумели уцелеть в этом первом натиске, и то все до единого были ранены, а боевые навыки у многих существенно подорваны. Я оказался одним из тех везунчиков — иначе бы сюда не вернулся.»

Ли Фэйюй, рассказывая об этом, всё ещё не оправился от пережитого — в его взгляде невольно проступили нотки страха. Очевидно, ужас той стрелковой засады глубоко запал ему в душу.

«Когда стрелы закончились, в бой бросились вражеские мастера, и завязалась жестокая схватка. Оставшиеся в живых ради шанса вырваться решили разделиться и прорываться каждый сам по себе.»

«Мне опять повезло — в глазах противника я не был особенно ценной целью, так что преследователей было немного, да и сила их, похоже, была не из самых выдающихся. Я действительно сумел прорваться. Но когда я двинулся обратно в горы, обнаружил, что промежуточные опорные пункты, которые должны были занимать наши люди, один за другим были захвачены бандитами Диких Волков, подстерегавшими тех, кому удалось уйти. После того как я пару раз попал в такие ловушки, больше не отваживался искать помощи по пути.»

«Желая узнать, что стало с остальными, я в какой-то момент steel и решил напасть на одного синерубашечного судью Диких Волков. Вытянув из него сведения, узнал, что Сектмейстер У и несколько Старейшин, окружённые многочисленными вражескими мастерами, все погибли в бою. Выжили лишь те, кто, подобно мне, не считался особо важной целью, но при этом обладал достаточной силой.»

«Узнав это, я не посмел терять ни минуты и помчался в горы изо всех сил. По дороге случайно встретил ещё двух таких же беглецов-наставников, и мы бежали вместе целые сутки, пока наконец не добрались до гор.»

«Как только мы вернулись, те двое наставников отправились на Вершину Заката — уведомить Сект-мастера Вана о полном уничтожении переговорной группы. А я, придумав отговорку о лечении ран, primeiro отправился к тебе — тайно, чтобы обсудить, как нам быть.»

«Подумай только — Сектмейстер У и столько людей погибли в засаде, а вернулись мы, считанное число лиц, чей статус не слишком высок и не слишком низок. Кому-то ведь придётся отвечать — кто знает, не обрушат ли всю ярость на нас и не сделают ли нас козлами отпущения?»

«И вот теперь, не успев даже толком предупредить тебя, бандиты Диких Волков уже наступают. Скажи — что нам теперь делать?!»

Ли Фэйюй выдал всё это разом, и выражение его лица сменилось беспомощностью.

Хань Ли выслушал, нахмурился и слегка склонил голову, задумавшись.

Крики битвы на горе became всё яростнее, и сквозь них то и дело прорывались предсмертные вопли — жуткие до мурашек.

— У тебя ещё остались подчинённые на горе? — голос Хань Ли стал очень низким.

— Остались. Человек двадцать с лишним — я разместил их в нескольких домиках рядом с жилищем Старейшины Ли. Рассчитывал, что после возвращения с переговоров выведу их из горы для дела.

— Хорошо. Сначала пойдём к Старейшине Ли, соберёмся там с этими людьми, а заодно встретимся с Чжан Сюэр и Старейшиной Ли. Что касается следующих действий — примем решение, когда выясним обстановку. — Хань Ли говорил хладнокровно, с полным здравым смыслом.

— Ладно, я тебя слушаю.

— Сейчас там такая сумятица, я правда волнуюсь за Сюэр! — Ли Фэйюй начал нервничать.

Хань Ли бросил на Ли Фэйюй быстрый взгляд — искренне не понимал, о чём тот думает. С одной стороны, он до смерти переживал за Чжан Сюэр, был тревожен до последней степени; с другой — зная, что жить ему осталось недолго, всё равно хотел на ней жениться. Неужели не понимал, что обрекает девушку на вдовью долю?!

— Прямо загадочный тип! — мысленно дал Хань Ли своему другу не слишком лестную оценку.

Хань Ли слегка прыгнул вниз, спрыгнув с крыши, и Ли Фэйюй тут же последовал за ним.

— Я пойду соберу вещи, и мы сразу уйдём.

— Хорошо, только поторопись. Я правда волнуюсь за безопасность Сюэр.

Услышав это, Хань Ли не нашёл, что ответить.

Ли Фэйюй непрестанно повторял «Сюэр», и звучало это настолько сладостно-трогательно, что Хань Ли испытывал одновременно и презрение, и тихую зависть.

Хань Ли перестал обращать внимание на Ли Фэйюй, который внезапно превратился в любовного помешанного, вернулся в дом и принялся наскоро собирать несколько необходимых вещей.

(Конец главы)

Fin del capítulo 77