Saltar al contenido

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 590

Глава 590. Ветер поднимается за морем. Нападение великанского зверя

17 de enero de 2020 · 4 min de lectura · 735 palabras

Хань Ли и Мэй Нин были двумя незнакомыми лицами, но стражники лишь бросили на них взгляд и не стали расспрашивать. Вместо этого они окружили вернувшихся с охоты людей и с возбуждением обсуждали что-то между собой. Заставив нескольких высоких мужчин развязать мешки с рыбой и креветками и показать добычу, они выдали восторженные возгласы.

Всё это заставило Хань Ли, наблюдавшего со стороны, слегка нахмуриться.

Похоже, здесь рыба и креветки были либо чрезвычайно редким лакомством, либо все продукты были в сильном недостатке.

Затем Хань Ли обвёл взглядом всю деревню.

Вся деревня была окружена высокой каменной стеной, одинаковой повсюду. Все постройки внутри были возведены из тёмного, почти чёрного камня — в основном грубые и примитивные, преимущественно квадратные в плане.

Но бросалась в глаза прежде всего каменная платформа в центре деревни.

Она была невелика, но возвышалась над остальными строениями в несколько раз, достигая тридцати — сорока чжан в высоту. С её вершины поднималась бледно-фиолетовая дымка, укрывавшая всё небо над деревней. Как только голубая молния падала с неба в деревню, эти фиолетовые испарения мгновенно поглощали её целиком.

Эти фиолетовые испарения, несомненно, были какой-то магической защитной сферой. Однако он не ощутил ни капли духовной энергии от каменной платформы — напротив, там, казалось, царствовала какая-то холодная, мрачная сила.

Хотя его духовное восприятие было неспособно покинуть тело, его чутьё на духовную энергию оставалось по-прежнему острым, как прежде. В этом он был абсолютно уверен.

Сердце Хань Ли наполнилось смешанным чувством удивления и подозрения.

Рядом с высокой платформой находилось несколько залов, значительно превышавших обычные каменные строения. У входов стояли люди, указывали на худощавого мужчину и его спутников и о чём-то шептались. Один из них, сверкнув глазами, бросил взгляд в сторону Хань Ли.

Хань Ли почувствовал, как по его спине пробежал холодок.

Это был первый человек с глубокой внутренней силой, которого он встретил в этом месте.

На воле он мог бы убить его одним пальцем, не удостоив и взглядом. Но теперь ему приходилось быть начеку.

В этот момент худощавый мужчина подошёл к тем людям, сказал что-то, а затем обернулся и указал на Хань Ли и Мэй Нин. Взгляды всех этих людей тут же обратились к Хань Ли.

Хань Ли сохранял невозмутимость и не показывал ни тени страха. Но Мэй Нин рядом с ним выглядела слегка встревоженной — она не знала, как те намерены распорядиться ими.

— Идите сюда, — худощавый мужчина махнул им рукой. — Старейшины деревни хотят задать вам несколько вопросов.

Хань Ли кивнул и, сохраняя спокойное выражение лица, повёл женщину за собой.

Та группа людей развернулась и вошла в зал позади них. Хань Ли последовал за ними.

— Пожалуйста, присаживайтесь. Раз вы уже здесь, а все мы — люди, мы, конечно, постараемся помочь по мере сил. Но это место действительно отличается от внешнего мира. Не могли бы вы сначала рассказать о себе, а потом я расскажу об этом месте, — в зале полноватый старик, сидевший в центре, обратился к ним с добродушным выражением лица.

По обе стороны от него сидели ещё несколько человек. Один из них — белолицый мужчина с узкими длинными глазами, в которых скрывалась скрытая жестокость, — был тем самым, кто бросил на Хань Ли взгляд у входа в зал.

Его глаза искрились острым блеском, но на этот раз он лишь мимолётно взглянул на лицо Хань Ли, а потом перевёл взгляд на прекрасную девушку позади него. Хотя он не произнёс ни слова, в его взгляде мелькнуло что-то непристойное.

— Нам нечего рассказывать. Мы просто столкнулись с призрачным туманом в море и оказались здесь. А что касается нашего прошлого — какая теперь от него польза? Не стоит и упоминать, — Хань Ли легко улыбнулся и ответил совершенно спокойно.

Услышав такой уклончивый ответ, старик рассмеялся.

Он прищурился и несколько раз окинул обоих оценивающим взглядом, а затем вдруг сказал кое-что, от чего Хань Ли вздрогнул.

— Вы культиваторы, верно? Этим нечего стыдиться, — произнёс старик, и его взгляд опустился на сумку для хранения у пояса Хань Ли, которая была заметно набита.

Лицо Хань Ли не изменилось, но он промолчал.

Мэй Нин побледнела, и тревога охватила её сердце.

— Не бойтесь. Культиваторов, попадающих к нам, хотя и немного, но и не так уж мало. По сравнению с простыми людьми мы с радостью принимаем в нашу деревню тех, кто раньше был культиватором. Но вы, конечно, уже знаете: в этом Месте Иньмин нельзя пользоваться духовной энергией или магической силой. Единственная сила, доступная здесь, — это сила Иньмин и примитивные боевые техники, — старик объяснил это совершенно невозмутимо.

— Сила Иньмин? — с тревожной рябью в глазах спросил Хань Ли.

Fin del capítulo 590