Saltar al contenido

A Record of a Mortal's Journey to Immortality · Capítulo 2276

Глава 2276. Нисхождение истинного бессмертного. Мощь небесного испытания

17 de enero de 2020 · 4 min de lectura · 885 palabras

В следующий миг из голубого светового клуба раздался оглушительный грохот — пряди голубоватой энергии одна за другой отделялись от него, мелькали и тут же обращались в гигантские деревья.

Эти деревья достигали пяти-шести чжанов в длину; их поверхность испускала тусклое голубоватое свечение, были они невероятно тяжёлыми и твёрдыми, словно сталь, и едва возникнув в воздухе, с оглушительным свистом обрушивались вниз с огромной высоты.

Хань Ли, находившийся внизу, увидев это, не изменился в лице, но, сложив одной рукой печать, активировал заклинание — наверху раздался пронзительный свист, и бесчисленные голубоватые лучи клинков мгновенно возникли в воздухе; слегка вибрируя, они породили резкий шорох рассекаемого воздуха!

Все лучи превратились в тонкие нити, которые, переплетаясь во все стороны, образовали гигантскую сеть.

Как только прозрачные голубоватые нити промелькнули, гигантские деревья, подобно бумажным обрывкам, один за другим разлетались щепками.

Как бы ни сыпались деревья непрерывным потоком, ни одно из них не могло пройти сквозь голубую сеть из клинков ни на шаг.

С течением времени сеть, навстречу падающим деревьям, шаг за шагом продвигалась вверх.

Но голубое облако в небе раздувалось всё сильнее, а падающие деревья становились всё грандиознее — стволы длиной в десяток чжанов с лишним обрушивались вниз бесчисленными чёрными силуэтами.

Однако сеть клинков была порождением семидесяти двух натальных мечей Хань Ли — Зелёных бамбуковых мечей «Облачные осы»!

При столь высоком уровне культивации каждый из его летящих мечей был сопоставим с духовым сокровищем — невероятно острых и несравненных. Даже несмотря на то, что гигантские деревья обрушивались куда более яростно, чем прежде, они всё равно не могли выдержать силу мечеобразных нитей, рассекающих всё на своём пути.

После череды оглушительных грохотов сеть клинков погрузилась прямо в небеса, а затем мгновенно сошлась и снова разошлась, превратившись в семьдесят две зелёные дуги. С неистовым мерцанием они одна за другой пробивали окружающие голубые световые сгустки, обращаясь в клубы мечей и яростно перемешивая всё вокруг.

Мгновенно все облачные сгустки взорвались грохотом и рассеялись, сделав несколько кругов в вышине, а затем ринулись вниз и, вспыхнув один за другим, скрылись в пустоте, исчезнув без следа.

Хань Ли парил в сиянии пурпурно-золотистой ауры, не мигая вперив взгляд в небеса.

Вскоре разрозненные огоньки под тёмными облаками завертелись, переливаясь лазурным цветом, и мгновенно слились обратно в голубой световой сгусток.

Теперь этот сгусток был более чем вдвое больше прежнего, а из него едва слышно доносилось приятное журчание текущей воды. Потоки, подобные водопадам, хлынули наружу — словно тысячи белых драконов обрушились вниз, или как перевёрнутая Млечная Путь небес вдруг пролилась потоком.

Хань Ли слегка изменил выражение лица и, не говоря ни слова, сложил руки в мудру.

Мгновенно трёхголовая шестирукая Фаньшэнская дхармическая фигура широко раскрыла все три пасти и извергла поток в небеса.

Ревущие серебряные пламена хлынули наружу и мигом превратились в море огня, поглотив небесные потоки.

При столкновении воды и огня клубы белого пара разошлись повсюду и тут же обратились в бескрайнее туманное море, простирающееся до самых небес.

Лишь видели, как в туманном море повсюду клубился туман, так густой, что не видно пальцев на вытянутой руке, невозможно было разглядеть ничего, и лишь оттуда доносился бесконечный «с-с-с-с», а туман стремительно разлетался во все стороны.

Увидев это, Хань Ли в его глазах мелькнула острая вспышка, и он внезапно направил свою духовную силу, в результате чего серебряные пламена, извергаемые фаньшэнской дхармической фигурой в тысячу чжан, мгновенно увеличились во много раз.

Стремительные серебряные пламена, сбившись в ком, смутно превратились в несколько огненных драконов, которые, оскалившись клыками и выпустив когти, швырнулись в туманное море.

В следующее мгновение раздался раскат грома!

Множество цветков размером с павильон один за другим возникли в туманном море, и после нескольких бешеных вспышек один за другим взорвались, и закручиваясь, серебряные пламена жестоко выросли, буквально разорвав туманное море на части.

Всего лишь за несколько вздохов большая часть тумана была унесена закручивающимися серебряными пламенами, и наконец обнажилась прежде скрытая картина.

А серебряные пламена, бушуя под натиском нескольких огненных драконов, не только сдерживали потоки воды в небе, но и, стремительно разгораясь, ринулись прямо на исходящий оттуда сгусток синего света.

Учитывая ужасающую мощь серебряных пламен, стоит им коснуться синего сгустка, и тот, вероятнее всего, тут же рассеется и исчезнет.

Но в этот самый момент высоко в небе на поверхности сгустка внезапно возникли бесчисленные серебряные разряды, которые, закружившись, стали безумно расширяться и сжиматься.

Раздался раскат грома!

Каждый из синих сгустков резко сжался, и из каждого медленно выдвинулся водяной шар размером с человеческую голову.

Эти водяные шары выглядели необычайно прозрачными, но при этом были невероятно вязкими: на их поверхности, где едва заметно покачивались рябь, выстраивались тонкие голубые духовные узоры, излучая мягкое лазурное свечение.

Едва эти водяные шары начали падать вниз, раздался глухой раскат грома, а сами синие сгустки один за другим лопнули и рассеялись в пустоте.

Находившийся внизу Хань Ли, увидев всё это, мгновенно изменился в лице.

В следующее мгновение катящиеся потоки серебряного пламени и несколько огненных драконов, взвившихся волной, поглотили все синие шары в море огня.

Раз за разом раздавалась серия глухих хлопков!

Среди океана пламени мелькнул голубой свет — шары, словно не замечая жара, пронзили его насквозь, не получив ни малейшего повреждения от серебряных языков пламени.

— Тяжёлая вода Тысячи Рек!

Холодный блеск мелькнул в глазах Хань Ли. Громко произнеся эти слова, он более не питал ни тени сомнений и мысленно активировал дхарму Фаньшэна.

Серебряное пламень, пылающее в устах трёхглавой шестирукой дхармы, мгновенно погасло. Все шесть рук одновременно сжались в кулак и ударили вперёд — и раздался оглушительный взрыв!

Густые тени кулаков вновь возникли в воздухе и ринулись ввысь.

Грохот потряс air!

Fin del capítulo 2276