В Большом Зале Ян Кай с трудом продвигался вперёд. Давление обрушилось на него подобно горе, мелкие капельки пота выступали на лбу, мышцы беспрерывно подёргивались и извивались, сопротивляясь давящей силе, шедшей со всех сторон, а в душе он ругался без умолку.
Эта женщина Сюэюэ всегда была высокомерна и недоступна — никто не осмеливался проявлять к ней неуважение, — и она явно понятия не имела, что такое «проблемы от лишних слов», из-за чего и он, последовавший за ней, теперь расплачивался.
Заметив намеренно выпущенную Халикой ауру, в прекрасных глазах Сюэюэ мелькнул скрытый холодный блеск. На её поясе нефритовый кулон вспыхнул светом, и из него один за другим вырвались диковинные звери невиданного облика. Эти существа беззвучно рыча мчались вперёд, образуя вокруг Сюэюэ круговую духовную защиту, отражающую натиск Халики.
Одна за другой расходились рябь, и раздался звук, словно чего-то разрушающегося. Тяжело продвигавшаяся было вперёд Сюэюэ внезапно почувствовала лёгкость в ногах, слегка приподняла подбородок и легко зашагала вперёд.
Даже Ян Кай, который ещё мгновение назад не мог пошевелиться, тоже избавился от прежнего давления.
Казалось, что под защитным кольцом диковинных зверей аура вице-президента Халики мгновенно рассеялась в ничто.
Ян Кай внезапно стал невероятно свободен. Он невольно бросил взгляд на тонкую талию Сюэюэ и мысленно поразился: как и подобает наследнице главы Торгового Общества Хэнло, она была увешана артефактами высочайшего класса!
— Пустотный класс — духовный артефакт? — Халика, сидевший в кресле и холодно наблюдавший издалека, не мог не слегка измениться в лице. Он мгновенно забрал свою исходящую ауру, и на лице появилось выражение лёгкого удивления.
Не каждый мог обладать духовным артефактом такого класса. Халика тут же понял, что Сюэюэ, похоже, имеет весьма необычное происхождение, и пока не разберётся в её личности и целях, не осмеливался больше вести себя столь самонадеянно.
Он ещё раз взглянул на Ян Кая, но не счёл его достойным внимания и обратился к Сюэюэ:
— Как вас зовут, сударыня?
Сюэюэ прелестно улыбнулась и мило произнесла:
— Сюээр.
Ян Кай невольно дёрнул уголком рта и незаметно встал позади неё, приняв позу телохранителя.
— Милая Сюээр... — Халика слегка кивнул. — Не могли бы вы сказать, какова цель вашего визита?
Сюэюэ не стала отвечать. Она просто достала прежний жетон и протянула его.
Халика взял жетон. Его лицо изменилось, и он наконец поднялся с кресла, сложив кулаки:
— Так вы были людьми Господина Сюэюэ! Простите старика, милая Сюээр. Старые глаза не разглядели — простите за невнимание!
Говоря это, он почтительно вернул жетон.
— Вице-президент слишком любезен, — Сюэюэ небрежно взяла жетон обратно, огляделась и, не церемонясь, подошла к ближайшему креслу и села.
Халика стоял на месте с выражением растерянности на лице. Немного помедля, он спросил:
— Милая Сюээр, когда сюда прибудет Господин Сюэюэ?
— Он не сможет приехать, — Сюэюэ весело усмехнулась. — У него появились дела, которые нужно решить, и он временно не может отлучиться.
— Господин Сюэюэ не сможет приехать? — Халика опешил. — Тогда дело здесь...
— Он сказал, что я полностью ответственна за всё здесь, и вице-президенту нужно лишь сотрудничать со мной, — Сюэюэ приняла властный, повелительный вид.
— Вы полностью ответственны? — Халика не мог не нахмуриться, с недоверием посмотрев на Сюэюэ. — Простите старика за дерзкий вопрос, но, милая Сюээр — кто вы Господину Сюэюэ?..
Сюэюэ прикусила губы, улыбнулась, и всё её лицо расцвело обаянием:
— Он доверил мне столь важное дело — сами подумайте, кто я ему?..
На лице Халики появилось выражение понимания, и его взгляд к Сюэюэ сразу стал значительно более проницательным и многозначительным. Он мысленно вздохнул, подумав, что Господин Сюэюэ наконец-то, как любой обычный мужчина, был очарован женщиной — раньше никогда не слышал, чтобы тот проявлял интерес к кому бы то ни было, будь та хоть красавица, способная покорить целое государство.
В Торговом Обществе многие старейшины переживали за Господина Сюэюэ, не зная, нет ли у него какой-нибудь физической или психической проблемы.
Теперь же оказалось, что он просто не встречал подходящей женщины.
Но... почему эта милая Сюээр была похожа на Господина Сюэюэ примерно на тридцать процентов?
Не могла ли эта девушка оказаться незаконнорождённой дочерью президента Айо? Если это было бы так, то какой же была бы настоящая связь между ней и Господином Сюэюэ?..
Мысли одна за другой пролетали в голове, и Халику передёрнуло, выражение на лице стало ещё более странным.
— Милая Сюээр, насчёт древности... — Халика собирался основательно доложить ей о ходе дела, но Сюэюэ подняла руку, остановив его.
— Расскажите завтра. Я только что прибыла сюда и устала в дороге. Дайте мне отдохнуть ночь — дело не терпит.
Халика поразмыслил и кивнул:
— Хорошо, я велю проводить вас в покои.
Сказав это, он окликнул стражу. Вскоре за дверью отозвались шаги, и вошли охранники. Халика дал им несколько указаний, поклонился и проводил Сюэюэ.
Ян Кай всё это время молча следовал за Сюэюэ с задумчивым выражением на лице.
Хотя Халика не договорил свою фразу до конца, Ян Кай отчётливо уловил слово «древность», что и заинтересовало его. Ему стало любопытно, что же произошло на этой звезде культивации — нечто связанное с древностью, что потребовало личного присутствия такой фигуры, как Сюэюэ.
Но что бы это ни было, точно не обойдётся без серьёзных последствий.
Сюэюэ не позволила Халике продолжать, очевидно не желая, чтобы Ян Кай услышал эту конфиденциальную информацию. К привязанности к нему она действительно испытывала, но это были внутренние дела Торгового Общества — не то, о чём следует болтать налево и направо.