— Парень, что за дерзость, ты тоже хочешь умереть?
Тогда он злобно спросил.
Но кто бы мог подумать, что Чу Фэн по-прежнему будет его игнорировать, даже не взглянув на него.
— Владыка, мы готовы служить вам.
Но внезапно около миллиона фигур бросились к стражникам и, подойдя к ним, тут же пали на колени перед предводителем стражи.
Все они были из тех, кто ранее противился и оскорблял Владыку Юй Вэй.
— Вы мне понравились. Ваша брань в адрес Суна Юй Вэя была мне по душе. Поэтому вы останетесь в живых.
Сказав это тем, кто стоял перед ним на коленях, предводитель стражи перевёл взгляд на Чу Фэна и остальных.
— Что касается вас — вы все заслуживаете смерти.
Бух! —
Как только он произнёс эти слова, его подавляющая аура накрыла всё вокруг, заключив Владыку Юй Вэй, Чу Фэна и всех остальных в тесном кольце.
В этот момент все, кто оказался в зоне действия его ауры, ощутили смертоносное намерение предводителя стражи.
— Владыка, мы тоже хотим последовать за вами! Пощадите нас, умоляю!
В этот момент ещё больше людей попытались броситься к предводителю стражи.
Но они обнаружили, что давление удерживает их в определённой зоне — подобраться к предводителю стражи невозможно, и все они были вынуждены остаться на коленях там, где стояли.
Большинство из них ранее уже заявляло, что не желает следовать за Владыкой Юй Вэй, просто не позволяло себе оскорблений.
— Если хотите последовать за мной, покажите, что готовы на всё.
Произнеся это, предводитель стражи нарочито взглянул на тех, кто стоял перед ним на коленях и ранее оскорблял Суна Юй Вэя.
Его намерение было очевидно.
Чтобы идти за мной, нужно полностью порвать с Сун Юй Вэй.
Многие мгновенно поняли, и потоки самой ядовитой брани обрушились на Владыку Юй Вэй.
— Сун Юй Вэй, это всё твоя вина! Как ты мог поверить ему?! Он сказал тебе убрать барьер — и ты убрал! Мы столько тебе доверяли, а теперь из-за тебя все мы умрём!
— Сун Юй Вэй, ты не достоин быть нашим хозяином! Не достоин!!!
В этот момент даже среди тех, кто был верен Владыке Юй Вэй, многие начали обвинять его.
Эта сцена заставила предводителя стражи и стражников за его спиной расхохотаться.
Предводитель стражи так долго не предпринимал никаких действий — он как раз и ждал именно этой сцены. Он хотел видеть, как Владыка Юй Вэй будет предан всеми.
— Сун Юй Вэй, жалок, да?
— Ты отдал этим людям сердце и душу, а в итоге получил предательство и оскорбления.
— На самом деле я скажу вам правду: наш хозяин уже пробудился. И первая команда, которую он дал нам после пробуждения, — уничтожить вас всех.
— Вы… все умрёте.
Дошедши до этого момента, предводитель стражи перевёл взгляд на около миллиона фигур, стоявших перед ним на коленях, и произнёс:
— Включая вас.
Как только эти слова были произнесены, лицо каждого присутствующего изменилось.
А около миллиона человек, стоявших перед ним на коленях, завыли и закричали.
— Владыка, мы действительно хотим служить вам!
Они начали рыдать, объясняя со слезами на глазах.
Но предводитель стражи лишь холодно рассмеялся.
— Те, кто действительно хотел последовать за Повелителем Тёмной Ночи, давно уже стали стражниками. Разве вы могли бы оказаться в вашем нынешнем положении?
— Увидели, что беда на носу, и тут же упали на колени с мольбой о пощаде. Такие, как вы, не достойны следовать за мной, не говоря уже о Повелителе Тёмной Ночи.
Холодно произнёс предводитель стражи.
— Повелитель Тёмной Ночи? Значит, это ваш хозяин? — спросил Чу Фэн.
— Именно так, — ответил предводитель стражи.
— А где сейчас этот Повелитель Тёмной Ночи?
— Хочешь увидеть Повелителя Тёмной Ночи? Не волнуйся, вы его увидите.
— Стража! Схватите всех остальных!
Предводитель стражи взмахнул широким рукавом, и десятки миллионов стражников устремились в сторону города.
Вскоре они вернулись, приведя с собой сотни миллионов жителей города.
Затем стражники повели Чу Фэна и остальных к тому месту, где они ранее обитали.
В итоге они пришли на землю, окрашенную в кроваво-красный цвет.
В глубине этой кровистой земли стояла жуткая древняя башня, и при приближении к ней можно было ощутить едкий запах крови.
Оказалось, что у подножия башни располагался алтарь, усеянный белыми костями и покрытый засохшими пятнами крови.
Именно с этого алтаря исходил насыщенный запах крови.
Увидев эти кости, многие были изрядно напуганы.
Они наконец поняли, куда исчезли люди, ранее уведённые стражниками, — все они были принесены в жертву здесь.
Увидев алтарь, все побледнели, как пепел. Все они чувствовали, что смерти не избежать.
Лишь Чу Фэн пристально вглядывался в ту древнюю башню.
— Забросьте их всех туда!
Предводитель стражи взмахнул широким рукавом, и стражники принялись швырять Чу Фэна и остальных в алтарь.
Внутри алтаря располагалась массивная формация для алхимической переплавки. Как только Чу Фэн и остальные попадут внутрь, их заживо превратят в прах!!!