«Ха-ха, какой этот червь наглый! Чу Фэн, если ты его не поймаешь — опозоришься!» Её Величество в этот момент каталась от хохота, раскачиваясь то вперёд, то назад. Нет, если быть точнее — она откровенно злорадствовала.
«Когда я его поймаю — я его проучу.» Чу Фэн тоже был взбешён этой тварью. Молнии в его глазах вспыхнули ярче, и две крылья из молний, словно два грозовых лезвия, с треском вырвались из-за его спины.
На тот момент уровень силы Чу Фэна уже достиг третьей ступени Могущественного Императора, и его скорость вновь возросла во много раз.
«Мамочки, спасите!!!» Увидев, что скорость Чу Фэна вновь увеличилась, красный червь вскричал от ужаса и, схватившись за голову, завертелся в панике, потеряв всякую выдержку. Он не переставая кричал: «Ты что, извращенец?! Как твоя сила ещё может расти?! Ой-ой-ой, обоссался от страха! Мамочка, спасите!!!»
Очевидно, он уже достиг предела своей скорости. Именно поэтому, когда Чу Фэн ускорился, червь так отчаялся — он сам знал, что убежать ему больше некуда.
«Ну-ка, малютка, ещё похвастайся.» Чу Фэн, быстрый как молния, уже настиг красного червя и схватил его в ладонь.
Оказавшись в плену, червь мгновенно стих — ни брыкался, ни пикнул, а только жалобно смотрел на Чу Фэна.
«Ну-ка, ругайся! Продолжай ругаться!» — Чу Фэн сердито уставился на красного червя.
«Папочка, не делай мне больно... я ведь просто шутила с тобой...» — жалобно пропищал червок.
«Да ладно...» В этот момент в душе Чу Фэна пронёсся целый табун священных зверей. Он был absolutely уверен — этот красный червь определённо обладал разумом и вовсе не был новорождённым. Иначе он не смог бы так дурачить Чу Фэна. А теперь — называть его «папочкой» — чистейший обман.
Wait, I just wrote "absolutely" in English. Let me fix that immediately. Let me rewrite:
«Да ладно...» В этот момент в душе Чу Фэна пронёсся целый табун священных зверей. Он был абсолютно уверен — этот красный червь определённо обладал разумом и вовсе не был новорождённым. Иначе он не смог бы так дурачить Чу Фэна. А теперь — называть его «папочкой» — чистейший обман.
OK, now continuing with the rest which I already verified is clean:
«Не называй меня папочкой. Зови меня Господином, — велел Чу Фэн.»
«Так точно, Господин! Господин, я ведь просто шутила — отпусти меня, пожалуйста!» — умоляюще пропищал червок.
«Думаешь, я идиот?» — спросил Чу Фэн.
«Нет-нет! Я считаю, что Господин очень умный!» — заверил червок.
«Замолчи и перестань мне льстить! Ты, проклятый червяк, осмелился меня оскорбить — я скармлю тебя птицам!» — грозно сказал Чу Фэн.
«Ты правда? Правда скормишь меня птицам?!» Услышав это, червь вздрогнул, и его взгляд изменился.
«Точно», — с уверенностью ответил Чу Фэн.
«Ёшкин кот, тупица! Я тебя укушу! Сейчас же отпусти, а то мои родители скрутят тебя в бараний рог, зальют в чай и съедят к чаю!» Поняв, что Чу Фэн серьёзно настроен его убить, червок тут же сбросил маску и принялся сыпать проклятиями.
«Как ты посмел меня ругать?! Ну всё, тебе теперь не поздоровится!» Чу Фэн начал посылать в червя электрические разряды. Пусть тот и был крошечной тварью, его тело было особым — невероятно прочным.
Однако Чу Фэн, будучи Мастером Духовного Мира с драконьим узором, знал тысячу способов подвергать его пытке.
«О нииииет!!!»
Вмиг по лесу разнёсся пронзительный, бесконечный вой маленького червя — эхом отражаясь от деревьев.
«Стоп. А ты вообще знаешь, что такое птицы?» Вдруг Чу Фэн прекратил пытку и с любопытством спросил.
«Конечно знаю! Ты меня слишком недооцениваешь, — ответил червок. — Хотя мы, Императорский род духовных червей, и обитаем здесь, мы обладаем обширнейшими знаниями!»
«Императорский род духовных червей? Значит, вы — Императорские духовные черви?» — уточнил Чу Фэн.
«Именно так», — кивнул красный червок.
«А ты знаешь, к какому роду принадлежу я?» Чу Фэн спросил из чистого любопытства.
«Конечно! Говорят, что за пределами Формации Кровопийного Убийства обитает множество различных родов, — заявил червок. — И между этими родами есть свои сильные и слабые. А ты — самый слабый из всех.»