Возбуждение в сердце Лин Лэя вспыхнуло, как извержение вулкана, — он мгновенно пришёл в волнение и восторг.
— Дедушка Деринкорт, вы правда можете обучить меня магии? — Лин Лэй с трудом сдерживал свой восторг, глядя на старого Деринкорта.
Деринкорт, увидев такое состояние мальчика, разворошил свою белую бороду:
— Лин Лэй, твой дедушка Деринкорт — это Маг-Наставник Святой Области. Даже если твои способности не очень, я всё равно смогу обучить тебя магии. Разумеется… если способности окажутся низкими, и твои достижения будут невелики.
Если бы эти слова Деринкорта услышал какой-нибудь другой маг, он бы крайне удивился.
В магическом сообществе способности — это самое главное. Без способностей невозможно стать магом. Это признано множеством людей!
Но Деринкорт осмелился заявить, что даже при слабых способностях можно вырастить мага. Если бы это сказал кто-то другой, это могло бы показаться бахвальством, но подобное утверждение исходило от Мага-Наставника Святой Области, жившего более пяти тысяч лет назад!
— Низкие способности — невысокие достижения? — Лин Лэй слегка вздрогнул.
Он хотел стать магом именно для того, чтобы вернуть славу Семье
Но для всего этого сила была очень важна.
— Лин Лэй, не волнуйся. Твои магические способности ещё даже не проверялись — кто знает, высокие они или низкие? Может быть, твои способности окажутся превосходными, — Деринкорт погладил свою белую бороду и улыбнулся.
Спокойствие дедушки Деринкорта успокоило и Лин Лэя.
— Дедушка Деринкорт, как проверяются магические способности? — Лин Лэй невольно загорелся ожиданием.
— Проверить магические способности — дело нехитрое, — едва Деринкорт произнёс эти слова, как вдруг —
снаружи раздались шаги. Услышав их, Лин Лэй встревожился и поспешно прошептал Деринкорту:
— Дедушка Деринкорт, спрячьтесь скорее — кто-то идёт! — Если этого Мага-Наставника Святой Области из Империи Пуан, жившего более пяти тысяч лет назад, обнаружат, будет очень плохо.
Деринкорт лишь слегка улыбнулся и даже не шелохнулся.
— Дедушка Деринкорт! — Лин Лэй в панике.
— Скрип. — Дверь спальни открылась, и в проёме показался управляющий Шили. Он взглянул в комнату и, увидев, что Лин Лэй уже проснулся, рассмеялся:
— Молодой Лин Лэй, не ожидал, что ты так быстро очнёшься. Молодой Лин Лэй, как ты себя чувствуешь? Стало лучше?
Лин Лэй тут же выжал из себя улыбку и кивнул:
— Спасибо за заботу, дедушка Шили. Мне уже гораздо лучше.
Но на душе у Лин Лэя было страшно — он снова и снова бросал взгляды в сторону Деринкорта. Деринкорт по-прежнему стоял на месте с улыбкой на лице. — Что это за дедушка Деринкорт такой? Ах, если его обнаружат, объяснения будут очень непростыми.
— Молодой Лин Лэй, пора обедать. Раз ты уже проснулся, давай一起去 обедать, — улыбаясь, сказал управляющий Шили.
— Да, понял. — Лин Лэй снова бросил взгляд на Деринкорта, и его охватило недоумение: — Что за дело? Дедушка Шили, похоже, совсем не видит дедушку Деринкорта.
Управляющий Шили, заметив, что Лин Лэй раз за разом смотрит на пустое место у кровати, с недоумением спросил:
— Молодой Лин Лэй, на что ты смотришь у кровати? Что-то упало? Давай, я帮你 подниму.
— Н-нет, ничего. — Лин Лэй мигом вскочил с постели. — Дедушка Шили, давай一起去 обедать.
Управляющий Шили почувствовал, что реакция Лин Лэя somewhat странная, но не стал придавать этому значения и с улыбкой кивнул. Лин Лэй оделся и обулся, но всё ещё неспокойно поглядывал на Деринкорта. В этот момент Деринкорт улыбнулся Лин Лэю, одним мгновением переместился и бесследно исчез из поля его зрения.
— Он вернулся в Кольцо Спирального Дракона, — подумал Лин Лэй. На этот раз он отчётливо ощутил, что в Кольце Спирального Дракона появилась душа.
В отличие от прошлого — после того как он признал кольцо своей собственностью с помощью крови, — его восприятие Кольца Спирального Дракона явно возросло на целый уровень.
— Лин Лэй, тебе не нужно говорить вслух. Просто обратись ко мне мысленно, и я услышу тебя. Ты — хозяин Кольца Спирального Дракона, а я — его дух. Мы можем легко общаться телепатически, — голос Деринкорта раздался прямо в сознании Лин Лэя.