Увидев, как седьмой уровень магического зверя «Быстрый Дракон» и загадочный маг удаляются, Хогг наконец вздохнул с облегчением.
— Дядя Шили. — Хогг повернулся к управляющему Шили. — Немедленно организуй людей, чтобы извлечь из пепла золотые слитки, получившиеся от расплавившихся монет. Эта наёмническая группа была из ряда вон выходящей, и богатство у них, наверняка, было немалое. Надеюсь, это хотя бы частично компенсирует потери нашего Ушань-чжэня.
Хогг огляделся по сторонам. Вместо домов повсюду тянулись руины.
— Так точно, господин, — кивнул Шили.
— Хиллман. — Хогг посмотрел на стоящего рядом Хиллмана и улыбнулся. — Как ты себя чувствуешь?
Хиллман тоже кивнул. — Было очень тревожно и страшно. Когда я увидел седьмого уровня магического зверя «Быстрого Дракона» и того загадочного мага, я понял, что нашему Ушань-чжэню совершенно нечем противостоять. Маг восьмого уровня — это настолько возвышенный статус, что если бы такой маг из прихоти уничтожил наш маленький городок, вряд ли кто-нибудь посмел бы его осудить, не говоря уже о наказании.
Маги занимали чрезвычайно высокое положение.
Даже обычный маг по статусу мог сравниться с дворянином.
А маг восьмого уровня мог, встретив короля любого королевства, даже не преклонять колени — просто стоя вести беседу на равных. Насколько высок был их авторитет.
— Да, именно поэтому нам стоит считать ourselves счастливцами. По крайней мере, ни один житель Ушань-чжэня не погиб, — сказал Хогг с улыбкой.
— Это действительно повод для благодарности, — кивнул и Хиллман.
— Хиллман, возьми людей и помоги дяде Шили. Тщательно решите вопрос с размещением горожан, лишившихся жилья, — поручил Хогг.
— К вашим услугам, лорд Хогг, — принял приказ Хиллман.
Хогг внимательно оглянулся назад и с недоумением спросил у Хиллмана:
— Э? А где Лин Лэй? Он же только что был здесь.
— Не знаю, не заметил, — пожал плечами Хиллман.
— Господин, молодой Лин Лэй уже ушёл домой, — вставил Шили. — 다만, когда молодой господин уходил, выглядел каким-то задумчивым. Не знаю, о чём он думал.
Хогг задумчиво кивнул.
*******
В поместье семьи Барух было много чего, но больше всего в нём было домов. Когда семья Барух пребывала в наибольшем расцвете, здесь жили сотни людей. Теперь обитателей поместья было куда меньше. Даже восьмилетний Лин Лэй занимал целый дом.
Спальня Лин Лэя.
В этот момент Лин Лэй сидел в одиночестве, скрестив ноги на кровати, с нахмуренными бровями, погружённый в размышления.
В его голове снова и снова всплывали ужасающие картины появления «Танца Огненных Змей» — семь огненных змей, каждая толщиной с бочку и длиной в несколько десятков метров, взмывали ввысь, а волны пламени накрывали небо. Вокруг мгновенно образовалось море огня, и могучие воины и маги наёмнической группы превратились в пепел за считаные мгновения.
— Маги... Невероятно сильны.
В сердце Лин Лэя шевельнулось что-то вроде трепета. — У меня есть кровь Драконьего Кровавого Воина, но концентрация крови невысокая, а драконья кровь отвергает другие Писания Ду Ци. Это... ограничивает мой потенциал на пути воина. Интересно, смогу ли я стать магом?
Лин Лэй вдруг очень захотел стать магом.
— И тот Быстрый Дракон был ужасен. Если бы... если бы и у меня был такой Быстрый Дракон, тогда...
В воображении Лин Лэя снова всплыла картина Быстрого Дракона.
Тот молниеносный драконий хвост — одно легкое движение могло разбить глыбу камня и разнести дом. Огромное тело было подобно гигантскому тарану из военного обоза. На полной скорости, с учётом размеров Быстрого Дракона и твёрдых чешуй на его теле, это было поистине ужасающее зрелище.