Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 94

Глава 37. Племя насекомых

2 de mayo de 2017 · 12 min de lectura · 2482 palabras

Она обтерла тело, но неприятное ощущение в теле не прошло.

Тело Маомао было покрыто кровью. Однако объём крови был не так велик, как могло показаться.

Вытирая пену, она посмотрела на повалившегося мужчину. На его коже остались следы не только крови Маомао.

Она воспользовалась красной лаковой краской из той комнаты, выступившей в роли крови. Смешав пигмент и масло с лаком, можно получить ярко-красную краску. В полутёмной комнате с единственным мерцающим источником света она вполне могла сойти за настоящую кровь. Высыпания, которыми она намазала другого мужчину, тоже были сделаны из этой же краски.

Хорошо, что всё удалось.

Маомао однажды полушутливо назвали «отравницей», но превратиться в нечто из сказки — невозможно. Если бы она действительно столько ядов потребляла, давно бы уже умерла.

Внутри этой крепости, видимо, была хорошая воздухонепроницаемость — несмотря на зимний пейзаж за стенами, здесь было тепло. Стоит разбить окно и оказаться под ударом резко остывшего воздуха, как организм человека незаметно для него самого выходит из равновесия.

Появляются не только мурашки по коже, но порой и крапивница.

Помимо этого было ещё кое-что.

Когда мужчина вошёл в комнату и увидел Маомао, он сказал, что у неё «сыпь». Высыпания действительно покрывали всё тело, но сама уверенность, с которой он это определил, заставила её подумать — возможно, он сам когда-то оказывался в похожем положении.

А ещё — стоило ему коснуться стола в комнате, как он вздрогнул и отдёрнул руку.

Стол был покрыт лаком, но пока лак сухой, от него вряд ли легко получишь аллергическую реакцию. Однако человек, однажды получивший её от лака, начинает чрезмерно бояться подобного.

Бывают случаи, когда человеку лишь кажется, что он коснулся чего-то, — и на теле тут же появляется сыпь.

Вот почему она использовала лак для своей крови. На самом деле аллергическая реакция проявляется не сразу, но наличие предмета, вызывающего отвращение, делает человека психологически неустойчивым. Даже если сам человек этого не осознаёт, запах может вернуть воспоминания о былой сыпи.

Если говорить честно, половина мотива была и в том, чтобы просто насолить — пусть потом помучается.

Маомао использовала это и разыграла роль «отравницы».

Когда мужчина сел, он не смог подняться — и на то была причина.

Человеческий организм устроен так: когда вы сидите на стуле и кто-то прижимает вам лоб, встать невозможно. Чтобы подняться, нужно сначала наклонить голову вперёд. Если это первое движение заблокировано, остальное тело не может сдвинуться.

Хотя, может быть, были и другие способы подняться, растерянный мужчина реагировал ровно так, как говорила Маомао.

Он был так послушен, что это было спасением. Если бы этот мужчина не покинул своё место, она сама давно стала бы очередной жертвой.

За это она была ему признательна.

Поэтому, когда он сделал, что требовалось, она не стала его давить, а лишь наступила.

Выйдя из комнаты, она тут же столкнулась с мужчинами, пришедшими на замену. Маомао, видимо, приняли за подмастерье, и они прошли мимо, не обращая внимания.

Она на всякий случай закрыла дверь комнаты, но времени уже не оставалось.

Шутки в сторону!

Маомао, щёлкая языком, бежала по коридору. На ней была куртка, отнятая у того мужчины, а уши она прикрыла, свободно обмотав тканью.

Услышав, что здесь изготавливают порох, Маомао первым делом подумала о

ружье

или огненном копье. Оба они издавна применяются на войне.

Однако мужчина упомянул пушку.

Пушка — оружие, стреляющее снарядами из гигантской трубы. Пушки существуют издавна, бывают деревянные и бронзовые.

А здесь, говорят, делают оружие, которое стреляет железными пулями.

Насколько Маомао известно, в качестве снарядов обычно используют камни. А что будет, если сделать их из железа?

Маомао не очень хорошо разбирается в оружии. Однако она понимает, что железные снаряды одинаковой формы обладают большей разрушительной силой, чем необработанные камни. Возможно, это пушки, изготовленные с использованием новейших технологий.

Но и это было бы слишком безрассудно.

Сколько бы людей ни было в этой крепости, возможности их весьма невелики.

Если бы нашлись единомышленники, поддерживающие клан «Дитя», дела могли бы пойти иначе. Однако этот замысел давно раскрыт. Кто нынче станет рисковать жизнью, присоединяясь к клану «Дитя»?

И всё же они собираются поднять мятеж.

Понимают ли они, что их ждёт впереди?

Маомао спускалась по ступеням, ведущим под землю. По холодным каменным стенам откуда-то из глубины отчётливо доносились звуки работы.

Маомао осторожно заглянула внутрь.

Десятки грязных мужчин работали без верхней одежды. Чувствовался специфический запах — скорее не горелой серы, а бродящего навоза домашних животных.

Где-то в глубине виделись горы чёрных комков.

(Навоз домашних животных?)

Нет, слишком маленькие. Скорее, помёт мелких грызунов — размером с крысу. Говорят, в помёте зверей содержатся вещества, из которых получают селитру.

Вероятно, их и используют как сырьё.

Подземелье было теплее, чем она ожидала. Видимо, температуру повысили, чтобы высушить готовый порох. Именно поэтому здесь так опасно.

На всякий случай жаровни были отодвинуты подальше, а шторы развешены вокруг, чтобы искры не долетали, — но что будет, если огонь всё-таки перекинется?

Осознают ли они эту опасность, находясь в таких условиях?

В общем, если долго находиться в месте с такой плохой атмосферой, в конце концов от вдыхания дурного воздуха начнётся отравление.

Обстановка была отвратительной.

Готовый порох выносили через другой выход. Если проследить за ними, можно было добраться до арсенала.

Но как туда попасть?

Пока Маомао размышляла, сзади послышались шаги.

Маомао спряталась за ближайшим стеллажом.

Сердце колотилось так громко, что, казалось, его слышно каждому.

Опасаясь, что стук сердца её выдаст, Маомао посмотрела на приближавшегося человека.

«......»

Маомао стояла оцепенев, глядя на проходившую мимо фигуру.

С благоговейным выражением лица шла Лоулань. Роскошно одетая, как и её мать, Лоулань была пугающе неуместна в этом полутёмном подземелье, пропахшем нечистотами.

— Лоулань...

Маомао хотела окликнуть её.

Но та не услышала — в глазах её горело что-то непоколебимое, и она продолжала идти к центру подземелья.

Мужчины, работавшие вокруг, заметили Лоулань и загудели.

Один из мужчин неуверенно выступил вперёд — похоже, тот, кто здесь главенствовал.

— Барышня...

— Немедленно уходите отсюда!

Твёрдый, звонкий голос разнёсся по подземелью.

Мужчины переглянулись, не понимая, что к чему.

— Крепость скоро падёт. Пока ещё не поздно, убирайтесь отсюда!

Произнеся это, Лоулань достала из-за пазухи большой мешок и швырнула на землю. Серебро высыпалось наружу. Мужчины ослепли и кинулись подбирать, давя друг друга.

Убедившись, что монеты почти все подобраны, Лоулань подняла фонарь над головой и с размаху метнула его вперёд.

Фонарь описал дугу и рухнул на выложенный для сушки порох.

— Постарайтесь выбраться!

Лоулань шёл вперёд с прежней наивной улыбкой на лице.

Маомао тут же прижала ладони к ушам и присела на корточки.

Грохот прорвался сквозь ладони и разнёсся по барабанным перепонкам. В панике бросившиеся бежать мужчины несколько раз наступили на Маомао и затоптали.

Взрывы разрастались всё шире, огонь перекидывался на древесный уголь и звериный навоз.

(Нужно поскорее выбраться.)

И тут кто-то рядом грохнулся во всю длину.

Приличная ткань подошвами толпы была размазана по грязи. Маомао схватила руку упавшего.

— А? Почему Маомао здесь?

Лоулань, с растрёпанными волосами, смотрел с озадаченным лицом.

— Скорее я должна спросить то же самое.

— С таким выражением лица? — сказал Маомао с усталым видом. — Тогда Лоулань погладил её по щеке и потянулся рукой к её правому уху.

— Кровь... Я опоздал?

Опоздал с чем — ясно из контекста. Причина, по которой Лоулань явился в такое место и взорвал его, была в том, чтобы спасти Маомао.

— …Быстрее пойдём.

Маомао прижала рукав Лоуланя ко рту, и они как-то выползли на поверхность из подземелья. Нужно было немедленно выбираться отсюда, и Маомао потянула Лоуланя к выходу наружу.

Однако Лоулань наступил на ступеньки и двинулся вверх.

— Сюда скоро дотянется огонь.

— Ничего. Мне надо подняться наверх.

Лоулань тащил за собой разодранную одежду, поднимаясь по лестнице.

Дым поднимался всё выше. От невыносимой вони, от которой^^ могло утратить чувствительность носа, слезились глаза. Даже если огонь не дотянется, от дыма наступит отравление — и конец.

— Ты пойдёшь со мной?

— В общем, да.

В такой ситуации Маомао было бы легко сбежать. Мужчины, ушедшие ранее, один за другим бросились к выходу из крепости. Наверное, погромят конюшни или что-то в этом роде и уйдут.

— Если мама узнает, будет страшно. Зная её, даже если я останусь, она непременно начнёт выяснять, почему всё так вышло. Ещё хорошо, если отделаюсь поркой.

При упоминании своей матери Лоулань опустил взгляд.

Лоулань остановилась перед комнатой на третьем этаже.

Маомао крепко сжала бумагу у груди.

Ни одну книгу из той комнаты унести не удалось. Смогла забрать лишь бумагу, спрятанную под ложем.

Если сейчас расстанется с Лоулань здесь, так и не узнает, в чём был её замысел.

Она хотела это выяснить.

— Эй…

Маомао на мгновение замерла, не зная, как обратиться. Лоулань уже не была наложницей, и называть её Лоулань как-то не совсем уместно.

Поэтому она решила назвать её так.

— Суй.

— Что?

Лоулань — нет, Суй — улыбнулась, не убирая руку с ручки двери.

— Абортивные средства циркулировали во дворце гарема — это Суй всё устроила, верно?

Вероятно, она использовала Суйрей, которая находилась за пределами дворца, или кого-то другого.

Суй продолжала улыбаться.

— Для собственного использования.

Суй не изменила выражения лица — продолжая улыбаться, она открыла дверь.

— Маомао, ты и правда очень проницательная. Стоило тебя позвать.

Суй произнесла это.

Насекомые, что поют с звоном колокольчика, пожирают самца, чтобы зачать потомство.

Насекомые, полученные от Суй, не ели овощи, данные им в клетке, и пожирали друг друга.

Маомао выпустила выживших насекомых в сад. Выжившая, вероятно, была самкой. Она отложила яйца в землю и сама погибла.

Это описано в записях из сундука из павловнии.

Теперь она понимает. Когда Суй говорила о насекомом, она имела в виду саму себя.

Забеременев, она пожрёт отца своего ребёнка.

Клетка с насекомыми символизировала дворец гарема, а самец и самка — императора и наложницу.

Теперь я понимаю, почему Цзыцуй так часто появлялась в местах, где водились насекомые. Возможно, она попутно собирала и другие материалы.

Физалис

и

Белопудровый цветок

— всё это также можно найти в гареме в качестве сырья для абортивного средства.

Внутри стояла большая кровать, на которой рядком спали около пяти детей.

Детские голоса, которые она слышала несколько дней назад, — это наверняка были они.

Цзыцуй открыла дверь, ведущую к балюстраде. Снежный ветер ворвался в комнату и

заставил занавески

развеваться.

«Нужно вывести этих детей наружу.»

«Какая польза, если вывести?»

Цзыцуй... нет, на этот раз это был голос Лоу Лань.

Лоу Лань, улыбаясь, смотрела наружу.

Перед ней должна была открываться абсолютно тёмная, пустая картина. Днём за внешней стеной раскинулась белая равнина, и Маомао смотрела на неё из-за решётки лишь рассеянным взглядом.

Горели факелы. Был виден отряд, приближавшийся стройными рядами, подобно муравьям.

А затем...

Раздался оглушительный грохот.

«Что это?»

Неужели подземные взрывы ещё продолжаются?

Маомао подбежала к кровати и посмотрела на детей.

Несмотря на оглушительный грохот, все дети продолжали спать, не шелохнувшись.

Маомао коснулась одного из детей.

!?

Кожа была холодной. Маомао взяла руку ребёнка и проверила пульс пальцами.

«!?»

Ни у одного из детей не было пульса — тела были холодными.

У изголовья ложа стоял кувшин, а рядом — столько чашек, сколько было детей.

Лоулань бережно погладила одного из малышей по лбу.

— Это вы сделали?

Лоулань медленно кивнула.

Полными нежной любви глазами,

словно перед ней родные дети,

она ласкала малышей. Маомао уже не могла понять — перед ней Лоулань или Цзыцуй.

— Совершив такое громкое преступление, жди одного — истребления всего рода, до последнего человека. Это же очевидно?

Даже малые дети не будут пощажены. Они и не поймут, в чём вина их родителей, — и всё равно взойдут на эшафот.

— Я подмешала это в сладкий фруктовый сок. В тёплой комнате, когда все весело рассматривали картинные свитки. Наверное, были и капризные детки. Хотели заснуть рядом с мамочкой — жаль, не вышло. Ваши мамаши отлично проводили время с моей мамашей.

На губах Лоулань появилась искривлённая улыбка.

За стенами раздавался тяжёлый, непрекращающийся грохот, но взгляд Маомао был прикован к лицу Лоулань больше, чем ко всему прочему.

— Говорят, бабушка прежде была другой. Но мне-то что? С самого моего рождения она была именно такой. Стоит найти старшую сестру — тут же гнобит. Молодых служанок тоже гнобила. Родственниц учила пить и развлекаться с мужскими шлюхами. Отец молчал, не мог ей перечить — лишь ждал, когда матушка смягчится.

Её мать,

Камиби,

была безумна. Стоило взглянуть — и всё было ясно.

— Когда у неё появился ребёнок, она принялась эксплуатировать мужа. Прямо как насекомое. Насекомые куда лучше — они размножаются ради того, чтобы продолжить род.

Лоулань ненавидела саму мысль о материнстве. Она сама изготавливала абортивное средство и пила его неустанно.

Маомао показалось, что она услышала главную причину этого.

Не все матери на свете такие, как Камиби. Но для Лоулань единственной матерью была именно Камиби.

— Я немного расспросила о тебе, Маомао. Твоё прошлое удивительно напоминает историю моей старшей сестры.

Её вырастил бывший придворный лекарь, а отец — высокопоставленный чиновник.

— У меня нет ни отца, ни матери. Есть лишь приёмный отец.

«Фу-фу, старшая сестра говорила нечто подобное. Ну да, ты права. Старшая сестра ведь всегда твердила, что она не моя старшая сестра. Может быть, быть может, какая-то женщина просто подсунула сестру отцу назло.»

Тон снова изменился.

Теперь Маомао уже не могла понять — перед ней Руоран или Шисуй.

Но Маомао старалась понять, что та хотела ей сообщить.

«Та женщина — не моя сестра.»

Не сестра — значит, она вслух заявляла, что та не связана с родом Ши.

(Ври, ври.)

Руоран и Цуйлин очень похожи. Особенно сейчас, когда обе лица бесстрастны, сходство поразительное.

Руоран дорожит своей старшей сестрой.

И всё же называет её «та женщина».

«Если бы эти детки были жуками, они бы перезимовали.»

Сказав это, она снова погладила детей.

(Если бы были жуками.)

Маомао заметила ещё кое-что.

Осторожно она достала из воротника засунутую туда бумагу.

Одна из них — та, что оставила Руоран,

с горицветом,

а остальных несколько листов — те, что Маомао сама вытащила из книг, где они были вложены.

Она вытащила один из них.

К нему был приклеен рыбий плавник.

Это любимое лакомство Маомао. Плавник, замоченный в саке, очень вкусен.

Маомао молча посмотрела на Руоран.

В глазах Руоран едва заметно проступили слёзы.

Когда Маомао потянулась рукой, Руоран покачала головой.

(Просто убеги.)

Маомао размышляет.

Но что делать дальше — Маомао не знает.

Политика — она в ней не разбирается. Ей это безразлично. Она хочет лишь учиться药, изучать, создавать разные лекарства.

Этого достаточно.

Этого должно было быть достаточно.

Чужие дела — ей всё равно. Она сама себе важнее всего. Что она только не пережила, оказавшись здесь.

Но Маомао тянет руку.

Лоулань отрицает это жестом.

— У меня есть моя роль. Не мешай мне.

— ...В этом есть какой-то смысл?

Она не знает, что ждёт Лоулань впереди, но исход легко представить.

— Если спросишь, есть ли смысл — скажу лишь упрямство.

— Тогда разве нельзя просто сбежать?

На этот ответ Лоулань игриво улыбается.

— Скажи, Маомао. Если тебе скажут, что есть неизвестный яд, и выпить его можно лишь однажды — что ты сделаешь?

— Выпью.

Ответ без колебаний. Какой ещё путь существует.

— Вот видишь.

Лоулань произнесла это и встала с улыбкой.

Лёгким шагом, словно отправляясь за покупками, она вышла из комнаты.

— Остальное — на тебя.

Дверь закрылась с тихим хлопком.

Шаги всё тише и тище.

Маомао незаметно подняла голову.

У основания глаз горячо, и она отчаянно сдерживала то, что наворачивалось на глаза.

В тот мимолётный момент, пока она сдерживалась, здание сотряс от нарастающего грохота.

Две капли упали и смочили спрессованный цветок красной лилии.

Поскольку в описании были непонятные моменты, были внесены исправления.

Fin del capítulo 94