Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 253

Глава 25. Линь-малютка. Первая часть

22 de agosto de 2018 · 8 min de lectura · 1587 palabras

(Всё ли в порядке с этим стариком?)

Маомао продолжала читать, глядя на дрожащего

Лорда Линя.

Время от времени его слуга смачивал вату водой и проводил ею по губам старика. Однажды тот подхватил его, помог подняться и увёл в уборную.

По его возрасту — то ли ребёнок, то ли внук.

Сейчас он был жив лишь благодаря тому преданному слуге.

Как и следовало ожидать,

после целого полчаса

ожидания желудок Сузумэ тоже, похоже, был в порядке, и

она втроём с Ли Баем и

Инсо играли в карты.

Маомао тоже приглашали, но она отказалась, предпочтя чтение.

Мелкие монетки мелькали на краю её поля зрения, но она сделала вид, что не заметила.

Пари на скромные суммы — без проблем.

Сузумэ не столь важно, но Инсо определённо нужна разрядка.

(Но, кажется, Сузумэ мне не одолеть.)

В действительности Сузумэ побеждала одна. Та самая, что откуда ни возьмись достаёт флажки. Даже зная, что это обман, её трюки невозможно раскусить.

Пока Маомао рассеянно размышляла, тело Лорда Линя вдруг рухнуло.

Маомао в испуге бросилась к играющим.

«О, Маомао», —

— с ухмылкой улыбнулся чудак-стратег.

Маомао толкнула улыбающегося стратега прочь со словами «мешаешь» и потянулась к старику.

И тут ——.

«Проблем нет!»

Громко окрикнул тот мужчина, что ухаживал за стариком. Поддержав тело Господина Линя, он поднёс ухо к его губам.

Господин Линь, похоже, что-то говорит.

«……»

«Угу…… Угу.»

До ушей Маомао это не дотянулось. Ухаживающий мужчина расслышал тихий голос старика и записывал его слова. Маомао заглянула через плечо и покрутила головой, глядя на бессвязный ряд непонятных слов.

Не окончилось ли бормотание старца? Мужчина поглаживал старика по спине и вновь смачивал его губы тканью, пропитанной водой.

«Закончили,

Линь Сяожэнь

Чудак-стратег, поглядывая на Маомао, произнёс это.

(Малыш, значит...)

Хотя значение «ребёнок» тоже присутствует, основной оттенок — «маленький негодник». Ну а чудак-стратег — он и под Господина Линя говорит грубости как ни в чём не бывало.

«Он устал, позвольте ему немного отдохнуть.»

Линь Сяожэнь, нисколько не смутившись, бережно уложил старика. А затем принялся вести запись партии.

«И ухаживать за стариками — тоже нелёгкое занятие, а?»

Сузумэ, набивая щёки булочкой, произнесла это как будто о чужих бедах.

Гаошунь

,

Таомэй

— какова будет их старость?

«Маомааа~»

Разслышав этот нежный голосок, Маомао поморщилась.

«Пожалуйста, не подходите ближе. Вы пахнете собакой, промокшей под дождём.»

«Слушать такое — просто жестоко.»

Ли Бай не удержался и вставился.

Однако он не из тех, кто склонен выслушивать чужие слова.

«Раз ты любишь солёное, я наготовал

солёных

закусок целую гору. А водичка? Пить будешь?»

«Выпивка...»

Слегка соблазнившись, она тут же покачала головой — нет, нельзя.

Но выражение лица Маомао было настолько жалким, что в дело вмешалась Судзаку.

«Раз уж зашла речь об алкоголе, я бы хотела, чтобы Судзаку взяла местного фруктового вина. И ещё, нам надо поработать, так что расскажите, пожалуйста, подробнее о том старике.»

Судзаку твёрдо изложила свои требования и ещё заодно помогла с работой. А Ли Бай, стоя рядом, отмахнулся: «Выпьете потом!»

А стратег-чудак, завидев Судзаку, склонил голову набок.

«Конь?»

Похоже, он принял её за человека, склонного к нестандартным ходам. По крайней мере, глаз у него верный.

«Позвольте рассказать о дедушке.»

Линь Сяожэнь подошёл. Старик Линь сопел во сне.

Как-то само собой все расселись по кругу вокруг еды. Судзаку заварила чай и разлила по чашкам. Маомао разложила перед каждым тарелочки.

«Что вам рассказывали о моём дедушке?»

Линь Сяожэнь спросил спокойным голосом, глядя на лица Маомао и остальных.

(Дедушка, значит...)

Лет ему где-то за сорок. Волосы чёрные, но вьющиеся, а глаза — бледные, почти бесцветные.

(У старика Линь вид тоже немного заграничный.)

Что мужчина такого возраста так тщательно ухаживает за своим дедом, для Маомао было необычным.

Он говорил вежливым тоном и с Маомао, и с Судзаку.

(Младший в семье, что ли?)

Среди кочевых народов, говорят, есть обычай оставлять младшего ребёнка для присмотра за родителями. Если Линь Сяожэнь вырос в такой культуре, его поведение вполне объяснимо.

«Я слышала, что его называют ходячей энциклопедией Сэйто.»

«Раньше его так и называли, но теперь вот в каком он состоянии. До того случая семнадцать лет назад у него была крепкая память.»

«Семнадцать лет назад — это, значит...»

«Очищение Рода Собаки.»

(Вот как, значит.)

Маомао с трудом сдержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу.

Линь Сяожэнь приподнял редкие волосы спящего деда. Швы на голове были отчётливо видны.

«В те времена дедушка выполнял работу по

составлению

исторических хроник Западной столицы. Но во время очищения Рода Собаки и его, по всей видимости, тоже сочли предателем. К счастью, репрессии не коснулись остальных членов семьи. Те, кто проводил те чистки, были лишь толпой, прикрывавшейся благовидным предлогом. Дедушка был схвачен, и все книги, которые он составлял или использовал как источники, были сожжены. Через несколько месяцев, когда он наконец вернулся, он был уже таким.»

Слабоумие Господина Линя —

призвание

было отнято у него, или он стал жертвой жестоких побоев? В любом случае это невыносимо.

«Среди старых исторических хроник было много драгоценных экземпляров, и до сих пор жаль, что они были сожжены.»

Линь Сяожэнь с досадой ударил по ковру.

(Сжечь легко, а вернуть невозможно.)

Однако неужели то бормотание Господина Линя, которое они слышали, имело какой-то смысл? Впрочем, из той бессвязной россыпи слов вряд ли удастся реконструировать исторические хроники.

«Тогда что нам нужно сделать?»

Маомао показалось, что лучше всего взять инициативу в свои руки, и она заговорила первой. Что касается чудака-стратега, то, видимо, наступило время его дневного сна — он закачал лодкой. Если присмотреться, Сузумэ с улыбкой указывала на винную бутыль и чудака-стратега.

(Подмешала, значит.)

Сузумэ хорошо поработала. Похоже, она подмешала вино в чай, который разливала. Маомао мысленно поблагодарила её взглядом.

«Дедушка был осторожным человеком. Он не из тех, кто стал бы складывать горючие книги в одном месте.»

«То есть, помимо сожжённого хранилища, было и другое?»

«Да. Говорят, он из тех людей, кто, получая новую книгу, переписывал её важные части по мере прочтения.»

Если копии хранились в другом месте, записи могли бы сохраниться. Однако...

«Раз их не нашли — значит, местонахождение того хранилища неизвестно никому, верно?»

«Именно так. То есть вся коллекция до сих пор может быть нетронутой — никто её ещё не нашёл.»

Маомао посмотрела на храпящего старика. Чудаковатый стратег — когда от него нет толку, просто обуза, но беда в том, что иногда он оказывается полезен.

«Так вот, во время его редких просветлений вы пытаетесь выяснить—»

местонахождение

архива?»

От этого голова кружится.

«Да разве таким способом можно что-нибудь найти?»

Сузуку прямо озвучила то, что Маомао хотела сказать.

Лин Сяожэнь, хотя и был в затруднении, потягивал чай.

«На самом деле однажды это уже удавалось.»

Маомао расширила глаза.

«Правда?»

«Да. Говорят, однажды, опираясь на то, что деду внезапно пришло на ум, они разыскали дом, в котором он когда-то жил. И тогда—»

«И тогда—»

«Нашлись. Партии по сёги, которые дед когда-то собирал впрок. Их извлекли из-под половиц в сарае.»

«Партии...»

Честно говоря, не слишком ценная вещь.

«Вы, наверное, разочаровались? Ведь вы так тщательно всё это прятали.»

«Да. Их пустили на растопку для печи.»

Для Владыки Лина это, должно быть, были сокровища. Разница в ценностях — жестокая вещь.

«Какая жалость! Сейчас-то они ведь могли бы чего-то стоить, нет?»

Сузуку, принимаясь за лапшу, заметила это. Ещё минуту назад она выглядела сытой по горло, но, видимо, место в желудке снова нашлось.

«Именно так. Оказалось, что дед мастерски играл в сёги, и к ним являются люди, готовые выкупить партии, если они ещё где-то есть.»

«Купить партии...»

Как-то знакомо звучит...

«Говорят, в провинции Хуаян игра в го очень популярна, и книги со сборниками партий хорошо раскупаются. Поэтому и поступило предложение — а не попробовать ли то же самое с сёги?»

Маомао бросила взгляд на храпящего дядьку. Как обычно, дядька опять оказывал влияние в самых неожиданных местах.

«Услышав, что это может принести деньги, семья сейчас в полном ажиотаже.»

«Ну да, опять. Но ведь в сёги с тех пор было сыграно множество партий — записи должны быть в изобилии, не так ли?»

Маомао подумала, что навык его игры в сёги, похоже, не ухудшился, и проблем быть не должно.

«Вот в чём загвоздка — ему нужны записи старых партий. Если быть точнее, ему хотелось бы получить записи партий, сыгранных с Раханом.»

«Что?!»

Маомао снова посмотрела на чудака-стратега.

(Кстати,)

Чудак-стратег рассказывал, что, когда его дядя

Лоумэн

был изгнан из внутреннего дворца, его собственного отца направили куда-то с поручением. Куда именно — Маомао было неважно, — и вернуться он не мог несколько лет.

(Сроки как раз совпадают.)

«Так значит, господин Линь — старый знакомый того пьяницы, что там валяется?»

«Вы довольно кругами, — заметил чудак-стратег. — Да, я слышал, что это так. К несчастью, мой дед, похоже, не помнит.»

Маомао посмотрела на Иньсао.

«Эй, Иньсао!»

«Кстати, Рахан говорил: «Как будто видел когда-то такой стиль игры».»

Чудак-стратег не умел различать лица людей, так что о старых знакомых он вряд ли мог помнить.

«Думаю, мой дед стал бодрее обычного благодаря тому, что смог наконец снова сыграть в сёги с Раханом. Простите за дерзкую просьбу, но не могли бы вы уступить нам записи партий из сегодняшнего матча?»

«Можно, конечно.»

«Тогда, если благодаря бормотанию деда найдутся спрятанные книги или записи партий...»

«Все записи партий я уступлю вам.»

«Маомао...»

Иньсао с беспокойством посмотрела на Маомао.

«Эксцентричный стратег вряд ли интересуется прошлыми записями партий.»

«Но если кто-нибудь что-нибудь скажет —»

«Скажите, что я сделала это по собственной воле.»

«Хорошо!»

Инсао усилила концовку предложения. Похоже, она просто хотела получить обещание, с помощью которого можно будет переложить ответственность на Маомао.

Значит, речь шла о месте, где может находиться важный документ.

«У вас есть то, что вы записали ранее? Можно нам тоже посмотреть?»

«Да, вот. Это записи за последние несколько дней.»

«...Разве это и не есть записи партий?»

Маомао наклонила голову. Она увидела записи вроде «серебро 5-9» и «конь 8-3». Даже для Маомао, не интересовавшейся сёги, было понятно, что это обозначения ходов фигур.

(Это правда что-то значит?)

Маомао захотелось стонуть.

Fin del capítulo 253