Saltar al contenido

The Apothecary Diaries · Capítulo 189

Глава одиннадцатая. День Мами

11 de febrero de 2018 · 9 min de lectura · 1714 palabras

«Ну вот, всё сделано.»

Мами

закончила работу и потянулась. Гору бумаг она распределила между теми, кто должен был их обработать, и исполнительский кабинет Госпожи Цуки стал куда опрятнее, чем раньше.

Сейчас в комнате, помимо Мами, был лишь ещё один человек — младший брат, сидевший в отгороженном углу

Барё

.

«Барё, скоро закончишь?»

Вдвоём они обращались друг к другу без церемоний.

«Закончу сегодня.»

Никого больше не было, и Барё тоже говорил непринуждённо. Высунув голову, он показал лицо с очертаниями, напоминающими синюю тыкву. Впрочем, этот младший брат был таков: пока ты не входил в его близкий круг, он не появлялся на глаза, не говоря уже о том, чтобы подать голос.

«Тут оказался не тот документ.»

«Какой?»

Барё тихонько протянул ей один лист.

«Это же дело тайвэя Хань, не так ли?»

«Хань...?»

«Человек из Ло.»

«А, чудак-стратег.»

Барё не любил людей, но всех работников знал в лицо — кто где работает и как зовётся. К своим он относился с предвзятостью, зато голова у него работала исправно. Стоило бы сложить его с другим братом, у которого не было ничего, кроме бесполезной крепости телосложения, и разделить на два — получился бы идеальный человек.

«Если дело не горит, я отнесу его позже.»

«Правда можно?»

«Да и толку от этого, по-моему, не будет.»

Мами тихонько достала из пазухи бумажку. На ней была напечатана информация о «Турнире по го».

«А, так вот что это было.»

«Раз ты на стороне организаторов, никакой работы не делаешь, верно?»

«……Вы уверены, что всё в порядке?»

Он снова спрятался за ширмой и выдал лишь обеспокоенный голос. По звуку шуршащих перелистываемых страниц было ясно — бросать работу он как раз не собирался.

«Ну, это же плоды собственных действий, верно?»

Эксцентричный стратег

Хань Ракан

похоже, не ладил с Владыкой Луны. И именно поэтому Ракан оказался тем, кто больше всех сваливал на Владыку Луны работу.

Сортировать горы документов и проталкивать их обратно Ракану — вот чем Асами занималась в последнее время.

Раньше она, кажется, уже несколько раз ходила к нему с протестом, но каждый раз Ракан умело уходил от разговора. Иметь такого неподотчётного подчинённого — значит, всегда оказываться перехваченным его доводами.

Впрочем, похоже, этого подчинённого уже переманил другой важный сановник. Благодаря этому Асами наконец смогла как следует вручить документы Ракану.

Как и следовало ожидать, Владыка Луны был этим недоволен. На днях он обратился к Асами: «Можно ли как-то устроить, чтобы он работал основательно?» Причём добавил — любыми средствами.

Когда тебе говорят «любыми средствами», у Асами имеется множество способов.

Самый простой — использовать имя Владыки Луны и задействовать придворных дам, но она от этого воздержалась. Всё-таки нельзя так обращаться со своим повелителем.

Поэтому она выбрала метод, основанный на использовании слабости Ракана. А именно — через его дядю, Хань Лоумэна. Старый придворный лекарь, извиняясь, отправился вразумить своего ленивого племянника. В итоге, пригрозив наказанием в виде женьшеневой каши за прогулы, он заставил Ракана значительно усмириться.

Конечно, одного этого было недостаточно, и через несколько дней Ракан снова начал буйствовать, так что пришлось придумать ещё один способ.

Речь шла о турнире по го, который проходил сегодня. Первоначально Ракан самовольно решил провести его во дворце, и Владыка Луны наложил на это вето. Тогда была подобрана другая площадка — хорошо, но поскольку турнир проходил в городе, оказалось, что собралось гораздо больше людей, чем ожидалось.

Разрешение требовало печати Владыки Луны, а до турнира оставалось всего несколько дней — сроки поджимали.

Впрочем, раз он сам хотел, чтобы организованный им турнир прошёл успешно, то наконец усмирился. Копить работу — значит, не получить разрешения.

Так что последние несколько дней он работал так старательно, будто под градом копий, и военное ведомство было на время оцепенело.

Благодаря этому Владыка Луны мог уходить с работы пораньше, а сегодня и завтра он взял выходные — впервые за несколько месяцев, кажется.

«Впрочем, это всё же удивительно.»

«Что именно удивительно, Рё?»

Она переспросила, обращаясь к голосу из-за ширмы.

«Почему именно турнир по го. Я думал, Тайвэй лучше играет в сёги и предпочитает именно её.»

«…Но в го он тоже силён, верно?»

«Силён. Говорят, что в го его способен победить только Кисэй. Но...»

Барё ненадолго замолчал, словно обдумывая что-то.

— В сёги нет ни одного человека, способного его победить. Он чудовище.

— Чудовище?

Как будто он обитает в совершенно другом мире.

— Тайвэй, наверное, видит мир совсем не тот, что мы. Сложный, жуткий, завораживающий. Вот и все люди вокруг кажутся ему слишком примитивными, безликими.

— Ого, как уверенно ты говоришь!

Асами заглянула через перегородку к младшему брату.

Барё, засыпанный бумагами, не останавливаясь лихорадочно убирал документы.

— На кэ цзюй как раз такие люди валяются повсюду. Я в их числе — просто посредственность.

— Если ты посредственность, то кто тогда я?

— Ты — сестра, жена и мать. Вот кто ты.

— Разве это не самое обычное?

Сейчас она работает, но дома её ждут дети. Они привыкли к няне и уже отлучены от груди, так что проблем нет.

Муж — военный. Сейчас он на службе или заглянул на турнир по го — неизвестно. Он добрый человек, раз снова позволил Асами работать, и этот вопрос она решила не поднимать.

— Быть обычной — это непросто... Очень завидую.

Барё выдохнул, потянулся к ящику, достал бамбуковую трубку с чаем и сделал глоток. Наливать в чашку было бы страшно — можно опрокинуть.

— Вот почему я не понимаю.

Асами уже собралась спросить «Что именно?», но сдержалась.

— Почему люди, которые даже не люди, так одержимы чем-то вроде турнира?

В его глазах читалось искреннее непонимание, и он снова принялся за бумаги. Тогда Асами осторожно высунула голову из-за перегородки.

— Сейчас у меня будет другая работа, и я останусь одна. Ничего не случится? Если что — скажи страже снаружи.

— ……Знаю, сестра.

Слегка тревожась, Асами покинула кабинет.

Можно было бы сказать, что работа окончена, но оставалось ещё одно поручение.

Она направилась к дворцу Цуки-но Кими. Возможно, из-за близости к внутреннему двору, пришлось пройти через несколько ворот, предъявляя пропуск.

Придворный дворец выглядел весьма скромно для жилья младшего брата императора. Однако все использованные материалы были высшего сорта. Если бы какой-нибудь чиновник посмеялся над его простотой, это было бы всё равно что открыто признать свой вульгарный вкус нувориша.

Показавшись на глаза караулу у дворца, Асами получила разрешение войти.

Едва переступив порог, она ощутила сладковатый, аппетитный аромат. Направляясь к запаху, она вышла на кухню, где пожилая женщина выпекала печенье в квадратных формах.

— Добро пожаловать.

Пожилая женщина —

Суйрэн —

мило улыбнулась.

— Простите за вторжение.

Асами вежливо поклонилась и посмотрела на печенье.

— Выглядит очень вкусно.

— Да. Уже неплохо получается, но я печу ещё несколько партий и жду, пока остынут. Есть и те, что пекла несколько дней назад, так что давай сравним, какое самое вкусное.

— О, как здорово.

Для Асами это была бонусная находка, но она не должна была забывать о деле. Ни в коем случае нельзя было подумать, что стоит взять несколько штук на сувенир детям. Однако при мысли, что дети, вероятно, обрадуются, её лицо машинально смягчилось.

— Что случилось?

— Н-нет. Просто есть и пареные, и печёные.

— Да, пареные выходят красивее по форме, но всё же у печёных аромат насыщеннее.

Те, что с коричневой корочкой, оказались, похоже, выпеченными в формах для юэйбин.

Суйрэн бережно разрезала ножом и протянула.

Внутри было много сушёных фруктов, но на вкус это отличалось от юэйбин.

— Вот, попробуй и это.

Ей подали пареный вариант. Он был нежнее и мягче, но аромат соответственно слабее.

— А нельзя ли запечь в той же форме, что и парить?

— Тоже об этом думала. Вот, смотри.

Суйрэн принесла печенье в квадратных формах. Разрезала и подала Асами.

— Вот это — то, что нужно.

Лицо Асами невольно просияло. Пирожное было невероятно мягким и воздушным, с хрустящей текстурой грецкого ореха, а сладость фиников и изюма медленно проступала изнутри. Вместе с ароматом сыра в нём угадывалась ещё какая-то добавочная нотка.

— А теперь попробуйте то, что выдержали ещё три дня.

Асами откусила. В этом пирожном фруктовый вкус пронизывал всё тесто насквозь. Вероятно, чтобы предотвратить высыхание, поверхность была покрыта сладким сиропом, от чего оно казалось ещё более нежным и вкусным.

— Можно... забрать немного детям?

Она не удержалась и выговорила это вслух. «О нет!» — мысленно воскликнула Асами, машинально прикрыв рот рукой.

— О, нет. Тогда эти брать нельзя. А вот из тех, что здесь, — берите, сколько хотите.

Сколько же она напекла? Открыв шкаф, Асами обнаружила ряды пирожных, каждое из которых было приготовлено немного по-другому.

— Те, что вы сейчас едите, завтра подадут маленькому господину.

— Д-да.

Асами, слегка расстроившись, всё же отправила в рот оставшийся кусочек.

— Я сомневалась, какие из них лучше подойдут, но эти — в самый раз. Спасибо.

— Не стоит. Но разве сегодняшнюю работу можно считать завершённой без проблем?

— Вполне. Побалуйте себя отдыхом время от времени. Дети, конечно, не требуют постоянного внимания, но если вовсе перестать появляться перед ними, вас и забудут.

Эти слова задели по больному. Работа ей нравилась, но собственные дети были ей, разумеется, дороги.

— Э-э... А как дела у Господина Цукими?

Если он дома, подумала Асами, стоит зайти и поздороваться перед уходом, но Суйрэн покачала головой.

— Сегодня он весь день с репетитором, занимается. Пожалуйста, не отвлекайте его. Мы, конечно, подумаем о завтрашнем дне и уложим его спать пораньше, так что можете быть спокойны.

— Я была уверена, что он пошёл смотреть турнир по го.

Асами знала, что Господин Цукими прилежен в учёбе, так что ничего странного в этом не увидела.

— А-а. Нет, он ещё не уехал. Кстати, Асами, не хочешь ли ты стать личной служанкой при маленьком господине? О твоей работоспособности всегда можно судить — маленький господин возвращается домой так рано.

— Я думаю, мне было бы трудно стать личной прислужницей. У меня ведь есть дети.

Если бы она согласилась, ей пришлось бы постоянно находиться рядом с Суйрэн. А о том, какова Суйрэн на самом деле, Асами слышала от своей матери, которая вместе с Суйрэн была кормилицей при Господине Цукими, столько разных легенд, что понимала: это невозможно.

— Как жаль. Тогда придётся поискать кого-нибудь другого.

Суйрэн произнесла это без особого сожаления в голосе. Словно у неё уже был кто-то на примете.

Получив пирожные, завёрнутые в бумагу, Асами вышла из дворца.

Из пакета веял приятный аромат, но как-то по сравнению с тем, что она ела раньше, казалось чего-то не хватает.

Немного удивившись этому, она тихо подняла взгляд к небу.

«Похоже, и завтра будет солнечно.»

Размышляя о том, прошёл ли турнир по го успешно, она посмотрела на пакет с печеньем. Когда перед мысленным взором всплыли лица радостных детей, её лицо само собой расплылось в улыбкой.

Fin del capítulo 189