Skip to content

Dungeon Defense · Chapter 182

Глава 182 – Ненависть к людям(4)

January 17, 2020 · 10 min read · 2,010 words

Джереми достала из дорожной сумки целую охапку снаряжения. Она буквально излучала уверенность.

— Это зелья, которые я держала в запасе.

Внутри деревянного ящика лежали прозрачные бутылочки. Каждая из них плескалась разными жидкостями различных цветов. Помимо зелий, в отдельных отсеках также хранились хирургический нож, благовония и травяной порошок, который я видел в прошлый раз. Как это описать? Словно передо мной лежали вещи одновременно травника, врача и парфюмера.

— Мм. Похоже, ты не просто ассасин, а ещё и усердный алхимик, да?

— Для ассасина нормально разбираться в медицине, если он хочет хотя бы стать заместителем капитана в группе ассасинов.

Значит, им необходимо знать о ядовитых веществах и газах? В таком случае ассасины должны быть одарены сразу в обеих областях. Образ ассасинов, который я себе представлял, до сих пор был совсем иным.

Мы закончили приготовления и вернулись в повозку.

Дейзи всё ещё лежала без сознания на полу повозки. Джереми немедленно уложила Дейзи на кровать и начала оказывать ей помощь. Она влила в рот Дейзи какую-то жёлтую жидкость. Когда я спросил, что это, оказалось, что это медовая жидкость, в которой растворили несколько разных трав.

— Она не только страдает от последствий чрезмерного употребления зелий…… тц, Ваше Высочество, вы ещё и сильно её поранили. Посмотрите на её разорванные губы. Мне кажется, эти травмы, пожалуй, даже серьёзнее, чем последствия.

Внутри повозки горел свет свечей. Джереми сняла с Дейзи её рваную одежду и, окунув полотенце в кипячёную травяную воду, вытерла всё её тело дочиста.

— Она всё ещё ребёнок. Нельзя портить ей лицо.

— В ваших устах эти слова звучат куда весомее.

— Фуфу.

Всё-таки половина лица Джереми была ужасно обожжена.

— Она меня оскорбила.

Я уселся на скамью с другой стороны.

— Эта отвратительно коварная соплячка.

— О, она вас оскорбила? И что же это было за оскорбление, если Ваше Высочество так разозлились? Обычно вы ведь так спокойны и собранны. Даже мне не остаётся ничего, кроме любопытства.

— Сую своё ненужное любопытство куда подальше.

Она упомянула мою мать.

Я так разозлился, что это удивило даже меня самого. И до сих пор это не утихло.

«Эта девчонка умеет точно воздействовать на мои эмоции».

Я думал об этом, наблюдая сбоку, как её лечат.

То же самое было и в деревне подсечно-огневого земледелия. Десятилетняя девочка говорила так, словно ясно видела, какие слова нужно произнести, чтобы повлиять на мой разум.

То, что ей нужно было сделать, чтобы завоевать моё привязанность и пробудить моё понимание и милосердие. Словно она читала мысли старого знакомого.

Моя ярость, вероятно, давно бы утихла, если бы Дейзи извинилась после попытки убить меня. В конце концов, она же герой. Нет, она была, скорее, оболочкой героя. Было очевидно, что она попытается меня убить. Но я бы никогда не простил её за попытку убить меня тогда, когда я этого не осознаю.

Такого я не прощу никогда.

Когда кто-то делает что-то произвольно и причиняет смерть, пока я ничего не знаю, я больше всего на свете не хочу переживать такое снова.

— Эта соплячка нарочно встала мне поперёк горла. Операция наверняка была чертовски болезненной, эта проклятая соплячка…….

— Она нарочно встала Вам поперёк горла? И что она могла бы этим выиграть?

— Это означает, что даже если умрёт, она не собирается извиняться.

Я скрежетнул зубами. Даже если она умела читать меня как открытую книгу, я и сам мог легко понять, что у неё на уме. Это было очевидно.

Однако, похоже, Джереми как третья сторона не понимала, что я имею в виду. Она склонила голову.

— Простите, Ваше Высочество, но я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Проще говоря, это борьба за гордость. Она не хочет извиняться за попытку убить меня. Если она это сделает, то больше никогда не сможет повторить подобное. И в то же время она не хочет полагаться на мою милость, чтобы получить моё прощение.

Она пытается поставить меня с собой на один уровень психологически.

— ……Вы хотите сказать, что она провоцировала вас, зная, что получит вот это?

— Разве я не сказал тебе уже? Она не просто делала это осознанно. Она делала это именно с таким намерением.

У меня внутри всё кипело.

— Она отправила мне объявление войны. Эта девчонка совершенно не собирается выстраивать со мной равные отношения, раз уж мы стали господином и рабыней. Постоянно оттачивать друг о друга разум и проводить вместе наши адские дни…… вот что она, должно быть, хочет сказать. Эта дерьмовая соплячка.

Более того, возможно, она даже планировала дальше этого, чтобы не дать мне захватить инициативу.

Нет, я был уверен в этом. Если бы всё шло по моему первоначальному плану, я собирался поставить себя в выгодное положение, проявив к Дейзи доброту после того, как операция сделает её крайне слабой. Неважно, была бы моя доброта настоящей или притворной. Сам факт того, что я был бы к ней добр, не позволил бы Дейзи вести себя опрометчиво.

Пока я мог бы совершать всевозможные добрые поступки по отношению к Дейзи, она едва ли смогла бы сделать для меня хоть что-то. Моя доброта накапливалась бы и накапливалась, пока Дейзи в конце концов не оказалась бы полностью подавлена мною психологически. Вот такой сценарий я и спланировал.

Поэтому сегодняшняя ночь была единственным шансом, когда возможен был переворот ролей. Она спровоцировала меня настолько, что я начал её бить. Если смотреть на это объективно, то не только я сделал её рабыней и подверг ужасной операции, но и применил насилие к пациентке.

Я проигрывал в психологической войне. Если я теперь начну делать для неё добрые вещи, то это будет не просто доброта, а компенсация за всё, что я сделал с ней до сих пор. Эта дерзкая девчонка!

— ……

Джереми молча слушала меня, а потом осторожно открыла рот.

— Эм…… Ваше Высочество? Неужели вы каждый раз, когда взаимодействуете с другими, думаете вот так? О том, что думает другой человек и какая именно психологическая структура должна сложиться, чтобы получить преимущество……? И более того, вы говорите, что и эта девочка делает то же самое?

— Конечно.

Я нахмурился.

— Я самый слабый Повелитель Демонов, 71 ранга. Если я не буду понимать, что думает другая сторона и каковы её намерения, то просто стану добычей на охоте. Если знаешь врага и знаешь себя, выиграешь любую битву. Разве это не основа из основ?

— Естественно…… это, конечно, так, если делать понимание чужих намерений такой простой вещью. Но кто в мире посвятит этому всё своё поведение и манеру речи…… нет. Неважно.

Джереми вздохнула.

— Это и есть путь интригана. Теперь я понимаю. Тц. Оказывается, такой нелепый способ жизни действительно существует. Но как Ваше Высочество поняли, что эта девочка такая же, как вы?

Я фыркнул.

— Достаточно просто посмотреть на неё. Та ещё ублюдочная сучка.

— ……

Джереми на миг перестала обрабатывать раны Дейзи и посмотрела на меня озадаченным взглядом. Уголки её рта дёрнулись, будто она хотела что-то сказать, но потом она вздохнула и вернулась к работе. Она что-то пробормотала себе под нос, покачивая головой, но я не расслышал.

Примерно через два часа Дейзи полностью открыла глаза. Должно быть, сказалось действие травяной воды — даже её разорванные губы уже зажили. Кожа вернулась в норму.

— ……

Дейзи повернулась в мою сторону. Она переводила взгляд то на меня, то на Джереми, а затем вежливо склонила голову перед Джереми.

— Спасибо за лечение.

— Ох, не стоит об этом.

Мне показалось, что моя рациональность вот-вот снова лопнет. Эта абсолютно дерьмовая соплячка! Её благодарность Джереми была лишь представлением, которое она разыгрывала передо мной. «Тебе я никогда не поблагодарю», — вот что она хотела сказать мне.

Я с трудом достал свой деревянный шар дрожащей левой рукой. Я успокоился, перекатывая шар в ладони.

Как только я почувствовал, как шар давит мне на руку, голова слегка остыла. Да. Верно. Успокойся, Данталиан…… Она ведь больше чем на десять лет младше тебя. Не ведись на такую очевидную уловку. Мы лишь временно потеряли инициативу, у неё больше нет козырей в рукаве.

— Похоже, очнулась юная дарование-ассасин.

Я улыбнулся. Мне уже удалось достаточно собраться, чтобы скрыть гнев улыбкой. Однако с насмешливым тоном я ничего поделать не мог.

— Интересно, хорошо ли ты спала. Тебе, случайно, не любопытно, в порядке ли левая рука и левая нога твоих родителей?

— ……Хуу.

Девочка фыркнула. Чёрт, фыркнула. Она и правда пыталась свести меня с ума. Лицо у неё было совершенно бесстрастным, и оттого тот факт, что она насмехается надо мной лишь звуком фырканья, злил меня ещё сильнее.

Я неосознанно сильнее сжал деревянный шар. Мне хотелось снова ударить эту раздражающую девчонку. За фырканье на людей следовало бы вешать и казнить на виселице. Это и не было незаконно, но всё же это было оружие! Реакция на оружие пощёчиной в какой-то степени была бы справедливой.

Я искривил губы и заговорил:

— Ладно. Давай отложим ненужные комментарии.

— Я ничего не говорила.

Дейзи смотрела прямо на меня, когда это произнесла.

Моё желание убивать вновь взметнулось вверх.

— ……Я лично был глубоко тронут тем, что ты устроила посреди ночи. Это было великолепное объявление войны. Поэтому я приготовил для тебя маленький подарок. Знаешь, что это?

Я поднял правую руку. В ней извивалось прозрачное и склизкое существо округлой формы.

— Слайм.

— Сейчас я введу его в твоё тело. Надеюсь, ты это примешь.

— Как пожелаете.

Все её ответы были короткими. Она не хотела уступать ни на йоту духом, даже если ей предстояло умереть. Какая же ты поразительно высокомерная, Дейзи, претендентка на звание героя. Посмотрим, сможешь ли ты сохранить это выражение лица через несколько дней.

— Джереми.

— Поняла.

Джереми приняла у меня слайма. Стоило ей кончиком пальца пощекотать центр слайма, как тот естественным образом разделился на две части.

— Итак, мисс Дейзи. Пожалуйста, раздвиньте ноги.

— ……

Похоже, Дейзи наконец поняла, для чего нужен этот слайм.

Она безразлично посмотрела на слайм, а затем так же безразлично подняла взгляд на меня. Вероятно, это был её способ молча сказать мне не смотреть. Почему она так себя вела, если я и так уже видел всё, что только можно, когда ей запечатывали сердце?

Тем не менее, её поведение почему-то показалось мне милым, и я своевременно отвернул голову. После этого я услышал голос.

— Я отныне буду отвечать за ваше обучение, так что будет проблемой, если вы меня не послушаетесь.

— ……Поняла.

Это был первый шаг. Джереми собиралась ввести одну половину слайма «в» Дейзи. Прозрачный слайм, вероятно, будет сопротивляться, но постепенно начнёт ползти всё глубже внутрь.

— ……

Она думала, что это вот-вот начнётся? Я слышал, как Дейзи задержала дыхание. Ощущение чужеродного существа, входящего в тебя, должно было быть невероятно отчётливым, тем более если это был монстр.

Прошла минута. Я от скуки постукивал ногой по полу.

Джереми заговорила.

— Готово. Теперь я введу вторую половину.

— ……?

Слайм, который вошёл первым, уже должен был выскользнуть обратно.

Я повернул голову к Дейзи. Она тоже смотрела на меня. С её точки зрения, происходило нечто непредвиденное.

По её взгляду было видно, что она отчаянно пытается понять мои намерения, изучая моё лицо. Я почувствовал удовлетворение и улыбнулся ей.

Независимо от нашего обмена взглядами, Джереми ввела второй слайм. И на этот раз ничего не произошло. Разница была лишь в том, что, в отличие от первого слайма, второй не был вынут обратно. Поэтому второй слайм остался внутри тела Дейзи.

— Неприятно?

— ……Нет. Не особо.

Дейзи, похоже, решила, что всё закончилось.

— Я почти ничего не чувствую.

— Ох, это хорошо. Значит, всё удалось.

Джереми мягко заговорила.

— Ну же, вставайте и наденьте накидку. Вы ведь голодны после столь долгого сна? В котле ещё остался тёплый суп, можете пойти и взять себе тарелку.

Джереми помогла Дейзи подняться. Затем она завернула тело Дейзи в заранее приготовленную накидку. Та была изношенной, но это был высококачественный предмет с наложенным заклинанием сопротивления холоду.

— А, пожалуйста, отныне называйте меня своей учительницей.

— ……Да, учитель. Я буду под Вашим присмотром.

Джереми вышла из повозки вместе с Дейзи.

Дейзи даже по пути не могла скрыть подозрение. Но что она вообще понимает? Я тихо усмехнулся, оставшись один в повозке.

Какой бы умной она ни была, ей всего лишь десять лет. С таким она ничего не сможет сделать. На это я и рассчитывал…….

Удар по слабому месту противника — один из важнейших принципов военной тактики. В этом нет ничего плохого. Мне и правда очень интересно, какое у неё будет лицо.

Однако мне, к сожалению, сначала нужно отправиться на встречу с другими Повелителями Демонов……. Я отомщу за то, что ты сделала сегодня ночью, когда вернусь с тех встреч.

End of chapter 182